Usted buscó: sospendiamo (Italiano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

German

Información

Italian

sospendiamo

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Alemán

Información

Italiano

sospendiamo adesso la seduta.

Alemán

(beifall von der mitte und von rechts)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

sospendiamo il rimborso al regno unito».

Alemán

— von herrn israel (dok.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

sospendiamo qui la discussione, per riprenderla nel pomeriggio.

Alemán

die aussprache wird an dieser stelle unterbrochen und am nachmittag fortgesetzt.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

base all'accordo con gli interpreti, sospendiamo la votazione.

Alemán

versichern kann, daß eine ordnungsgemäße behandlung möglich ist.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

presidente. — sospendiamo ora la discussione per procedere alle votazioni.

Alemán

wir halten die erklärung jedoch für unzureichend, und zwar aus folgenden gründen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

presidente. — sospendiamo qui la discussione, per riprenderla nel pomeriggio.

Alemán

der präsident. — die aussprache wird an dieser stelle unterbrochen und am nachmittag fortgesetzt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

sospendiamo qui la discussione sulla relazione aldo, che riprenderà nel pomeriggio.

Alemán

wir unterbrechen jetzt die aussprache über den bericht aldo. die aussprache wird am nachmittag fortgesetzt.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

a questo punto sospendiamo la seduta per la pausa della cena a base di pollo.

Alemán

wir werden die sitzung jetzt für ein leckeres hühnchen unterbrechen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

presidente. — ora sospendiamo la discussione perché è giunto il momento di procedere alle votazioni.

Alemán

der präsident. — frau le roux hat den Änderungsantrag nr. 4 eingereicht, dem zufolge nach ziffer 2 eine neue ziffer 2 a. einzufügen ist:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

sospendiamo la seduta, ma soltanto dopo la relazione dell'onore vole braun-moser.

Alemán

ich nehme den vorschlag an, aber wir heben die sitzung nach dem bericht braun-moser auf.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

solo una volta ogni cinque anni sospendiamo la nostra tornata di giugno e la rinviamo a luglio, alla fine di luglio.

Alemán

wir sind immer sehr sorgfälrig und fordernd bezüglich der einhaltung der menschenrechte in der dritten welt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

presidente. ­ onorevole deputato, sospendiamo la vota­zione sul guatemala e nel frattempo cercherò di chiarirle qual è la correzione.

Alemán

men entschließung haben vereinbart, daß wir in erwägung f nach fondo indigena auch die fondación vincente menchu hinzufügen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

onorevoli colleghi, sospendiamo qui la discussione sulla relazione della onorevole bennasar tous per passare alla discussione su problemi di attualità.

Alemán

meine damen und herren, wir unterbrechen an dieser stelle die aussprache über den bericht von frau bennasar tous für die dringlichkeitsdebatte.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Italiano

que sto è quanto ha detto la presidenza in tempo utile e adesso noi sospendiamo le votazioni, come era stato previsto, alle ore 20.

Alemán

die präsidentschaft hat das rechtzeitig mitgeteilt, und wir werden die abstimmungen wie vereinbart um 20 uhr abschließen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

se sospendiamo tali aiuti, può accadere che quella popolazione, che in questo momento necessita della protezione del governo, incontri vari problemi.

Alemán

laßt uns weiter hilfe leisten und hoffen, daß es einen nationalen wiederaufbau und eine nationale versöhnung geben wird.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in altri termini, sospendiamo il nostro iter di consultazione finché la commissione non ci avrà detto di essere disposta a rivedere la propria posizione ovvero a indicare le ragioni per cui essa non ritiene di accogliere determinati emendamenti.

Alemán

wir können sie nicht mehr verändern, genausowenig wie die nationalen parlamen­te sie bei ihren debatten und entschließungen in den nächsten wochen und monaten verändern können.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

se si rivolge a noi, signora commissario de palacio, e vuole che sospendiamo quella parte, penso che ciò richieda più di ciò che lei ha in mano in questo momento e lei lo sa bene.

Alemán

wenn sie also zu uns kommen, frau palacio vallelersundi, und wollen, daß wir diesen teil aussetzen, dann glaube ich, daß dafür mehr nötig ist, als sie im moment in der hand haben, und das wissen sie auch.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

signor presidente, per quest'occasione avete trovato una procedura che permette di rispettare il regola mento e che io accetto: sospendiamo i nostri lavori per ascoltare il presidente sadat.

Alemán

roudy. — (f) ich möchte nur sagen — und ich hätte das gern vorher getan —, daß man uns den ganzen tag für die aussprache über den bericht von frau maij-weggen über die rechte der frau eingeräumt hatte.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

se non dovessero riuscire ad ottenere l'autolimitazione che sollecitano, ne trarremo la conclusione che le istituzioni comunitarie dovranno prendere altre iniziative in merito. ma finché non saremo giunti a quel punto, sospendiamo ogni giudizio.

Alemán

dieses war ein irreführender und überholter ver gleich, weil der ausbau der öffentlichen verkehrsmittel alles andere als unvereinbar mit dem ausbau des privatverkehrs ist, wie uns jene länder beweisen, die ein verkehrssystem für die bürger und die arbeitnehmer besitzen, das zwar alternativ ist, deswegen aber nicht den privatverkehr ersetzt. /

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

se questo anno 2000 ha un grande valore simbolico, utilizziamolo davvero, seriamente, per mandare questo messaggio di carattere universale: una moratoria per tutti i casi in cui c'è già una sentenza di condanna a morte; sospendiamo cioè tutte le condanne a morte!

Alemán

— b4-0491/99 von den abgeordneten pasty und van bladel im namen der fraktion union für europa — b4-0506/99 vom abgeordneten telkämper im namen der fraktion die grÜnen im europäischen parlament zum politischen mißbrauch von gerichtsverfahren in der malaiischen politik;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,805,791 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo