Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
le procedure vengono applicate secondo le modalitÀ previste?
jsou postupy uplatŇovÁny tak, jak bylo zamÝŠleno?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- le modalità di trasporto previste,
- uvedení plánovaných dopravních prostředků,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
2200/96, secondo le modalità previste dal presente regolamento.
2200/96 za podmínek stanovených v tomto nařízení.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tali obiettivi sono realizzati secondo le modalità previste nell'allegato.
tyto cíle jsou uskutečňovány v souladu s podrobnými opatřeními uvedenými v příloze.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
esso si applica secondo le modalità seguenti:
použije se takto:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
2220/85 è l'esecuzione della fornitura secondo le modalità previste.
2220/85 je dodání úplného množství za stanovených podmínek.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la preferenza è indicata secondo le modalità previste dal regolamento (cee) n.
preference se uvádí podle příslušných kódů uvedených v nařízení (ehs) č.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
alle condizioni e secondo le modalità previste dal regolamento (euratom, ce) n.
za podmínek a způsobem uvedeným v nařízení (euratom, es) č.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1991/92, secondo le modalità del presente regolamento.
1991/92, s výhradou pravidel stanovených v tomto nařízení.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
emanare orientamenti e formulare raccomandazioni secondo le modalità previste all' articolo 8 ;
vydávat pokyny a doporučení , jak je stanoveno v článku 8 ;
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— menzioni tradizionali complementari secondo le modalità previste dello stato membro produttore,
– doplňujícími tradičními výrazy podle pravidel stanovených producentskými členskými státy,
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissione è incaricata dell'attuazione del programma secondo le modalità previste in allegato.
za provádění tohoto programu v souladu s ustanoveními přílohy je odpovědná komise.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 8
Calidad:
il padre vedrà il bambino secondo le modalità seguenti:
otec má následující práva návštěv:
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pagamento degli importi dovuti, secondo le modalità seguenti:
platbu dlužných částek některým z těchto způsobů:
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3653/90 è concesso ai produttori portoghesi di cereali secondo le modalità previste dal presente regolamento.
3653/90 se poskytne portugalským producentům obilovin v souladu s pravidly stanovenými tímto nařízením.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la norvegia partecipa pienamente alle attività dell'osservatorio, secondo le modalità previste dal presente accordo.
norsko se plně podílí na práci centra za podmínek stanovených v této dohodě.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
il programma è attuato secondo le modalità stabilite nell’allegato iii.
program je prováděn v souladu s přílohou iii.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 9
Calidad:
esse possono essere eseguite nei territori degli stati membri secondo le modalità previste dall'articolo 164.
mohou být vykonávána na územích členských států v souladu s podmínkami článku 164.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) il pagamento degli importi dovuti, secondo le modalità seguenti:
b) platbu dlužných částek některým z těchto způsobů:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) per «pubblicato» si intende reso pubblico secondo le modalità previste dallo stato membro interessato;
b) "uveřejněným" daný na vědomost veřejnosti způsobem, který daný členský stát určí;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible