De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la legge poi sopraggiunse a dare piena coscienza della caduta, ma laddove è abbondato il peccato, ha sovrabbondato la grazia
a zakon nadoðe da se umnoi grijeh. ali gdje se umnoio grijeh, nadmoæno izobilova milost:
ringrazio dio, che io servo con coscienza pura come i miei antenati, ricordandomi sempre di te nelle mie preghiere, notte e giorno
zahvalan sam bogu, kojemu onamo od predaka èiste savjesti sluim, dok te se neprestano spominjem u svojim molitvama noæ i dan.
i cittadini devono prendere coscienza dei diritti e delle possibilità loro offerte dal mercato unico e dalle altre politiche dell'unione.
da bi se europska unija približila građanima europe, ugovorom o europskoj uniji (članak 195, bivši članak 138e) osnovan je ured om-oudsmana-posrednika.
essi dimostrano che quanto la legge esige è scritto nei loro cuori come risulta dalla testimonianza della loro coscienza e dai loro stessi ragionamenti, che ora li accusano ora li difendono
pokazuju da je ono to zakon nalae upisano u srcima njihovim. o tom svjedoèi i njihova savjest, a i prosuðivanja kojima se meðu sobom optuuju ili brane.
i primi articoli riguardano la dignità umana, il diritto alla vita e all’integrità della persona, la libertà di espressione e di coscienza.
početni članci govore o ljudskom dostojanstvu, pravu na život, pravu na integritet osobe, slobodi izražavanja i savjesti.
essa infatti è una figura per il tempo attuale, offrendosi sotto di essa doni e sacrifici che non possono rendere perfetto, nella sua coscienza, l'offerente
to je slika za sadanje vrijeme: prinose se darovi i rtve koje ne mogu u savjesti usavriti bogoslunika -
con lo sguardo fisso al sinedrio paolo disse: «fratelli, io ho agito fino ad oggi davanti a dio in perfetta rettitudine di coscienza»
pavao uprije pogled u vijeæe i reèe: "braæo, ja sam posve mirne savjesti ivio pred bogom sve do dana dananjega."
i molteplici incontri tra i rappresentanti degli acp e dell'unione europea hanno portato a prendere coscienza della necessità di dare un nuovo impulso al partenariato tra gli acp e l'unione.
suradnja unije sa zemljama .azije i latinske amerike manje je strukturirana.
il senso di appartenere ad una collettività e di condividere lo stesso destino non può essere creato artificialmente, ma può derivare solo da una coscienza culturale comune che l’europa ha ormai il dovere di coltivare alla stessa stregua della dimensione economica.
jo se odlučuje na državnoj i lokalnoj razini kako bi kole i obrazovanje trebale biti organizirane i kakav bi točno program trebao biti.
mentre il traguardo di un'unione economica e monetaria appare sempre più vicino, gli stati membri hanno preso coscienza delle crescenti aspettative, da parte dei cittadini dell'unione, per quanto riguarda una politica più attiva in favore dell'occupazione.
dok se čini da je proces stvaranja gospodarske i monetarne unije sve nezaustavljiviji, ujedno su zemlje članice postale svjesne da njihovi građani sve više očekuju od unije, tj. veće zauzimanje i djelotvorniju politiku glede zapošljavanja.