Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
È per me una lettura sconvolgente.
vi giver indtryk af at tolerere svig, og det for kolossale beløb.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e’ un dato sconvolgente, ma significativo.
det var en chokerende, men sigende konstatering.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
oggi lo sappiamo con sconvolgente certezza.
det ved vi med forfærdelig sikkerhed i dag.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il caso di maryam ayubi è sconvolgente.
maryam ayubis sag er yderst foruroligende.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
È stata un'esperienza piacevole ma sconvolgente.
forskningsudgifterne i sig selv er i dag alt for store til at berettige dem til kun at dække et lille nationalt marked.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne è risultato un quadro sconvolgente per i telespettatori.
det billede, som seerne fik, var rystende.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
posso darvi la risposta: è semplice quanto sconvolgente.
kun de transgene dyr, som lever op til de betingelser, der er indeholdt i artikel 2, stk. 3 d i direktivet, kan patenteres.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il contrasto è stato sconvolgente e l’ ha detta lunga.
kontrasten var markant og meget betegnende.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la televisione finlandese ha recentemente mandato in onda un documentario sconvolgente.
i finsk tv har vi for nylig set en rystende dokumentarfilm.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
È stata una lezione difficile e sconvolgente, ma comunque estremamente istruttiva.
det var en vanskelig og chokerende, men også uhyre vigtig erkendelse.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
signora presidente, detto in confidenza, è una notizia quanto meno sconvolgente.
mellem os sagt, fru formand, er dette ikke ligefrem verdens største nyhed.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
È un episodio sconvolgente e da condannare ma non si tratta purtroppo di un caso isolato.
under det luxembourgske formandskab gjorde mi nisterrådet en meget positiv begyndelse på gennemførelsen af forslagene i hvidbogen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la relazione atm 2000 riassume gli scopi finanziari di questo attacco ed è abbastanza sconvolgente.
programmet atm 2000 opsummerer de økonomiske formål med dette angreb, og det er ret forfærdeligt.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
come sottolineavano i miei colleghi, è sconvolgente che molte delle persone giustiziate fossero innocenti.
som mine kolleger har sagt, er det frygteligt, at mange af de mennesker, som er blevet henrettet, var uskyldige.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
signor presidente, mi consenta di trasmettere a lei e a tutti i presenti una notizia sconvolgente.
hr. formand, jeg anmoder om tilladelse til at viderebringe en meddelelse, som er rystende, til dem og alle tilstedeværende.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
l'abolizione di questo sistema avrebbe un effetto sconvolgente e rovinoso sulle comunità mrali.
afskaffelsen af denne ordning vil have en ødelæggende virkning for landdistrikterne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e’ sconvolgente che si debba ancora affermare in pubblico che il razzismo nelle nostre società è intollerabile.
det er rystende, at vi stadig bliver nødt til at påpege offentligt, at racisme i vores samfund ikke kan tolereres.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
È questo sconvolgente aumento del terrorismo che getta i più gravi dubbi sull'efficacia della cooperazione inter governativa.
det er denne forfærdende stigning i terroristhandlinger, som får en til alvorligt at tvivle på effektiviteten ved samarbejde mellem regeringerne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l' aspetto più sconvolgente di questo regolamento è che nessuno può prevedere quali prodotti recheranno un' etichetta.
det værste ved forordningen er, at ingen forlods kan sige, hvilke produkter der vil blive mærket.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
l'aspetto più sconvolgente di questo regola mento è che nessuno può prevedere quali prodotti recheranno un'etichetta.
i mit land, luxembourg, der for en stor dels vedkommende er dækket af skov-økosystemer, som forvaltes i pagt med naturen, vil et certificeringssystem bestemt være en stor fordel, når vi skal sælge vort træ på markedet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: