Usted buscó: io non ti conosco bene per mandarti i soldi (Italiano - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Danish

Información

Italian

io non ti conosco bene per mandarti i soldi

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Danés

Información

Italiano

poiché io non ti mando a un popolo dal linguaggio astruso e di lingua barbara, ma agli israeliti

Danés

thi du sendes til israels folk, ikke til et folk med dybt mål og tungt mæle,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

in uno stato membro che conosco bene, per esem­pio, esisteva la possibilità di differire di 14 giorni le deci­sioni della banca centrale.

Danés

informationen herom starter alt for sent, desværre ofte på grund af politiske valgmotiver, også i mit land; det er faktisk udemokratisk.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ma il padrone, rispondendo a uno di loro, disse: amico, io non ti faccio torto. non hai forse convenuto con me per un denaro

Danés

men han svarede og sagde til en af dem: ven! jeg gør dig ikke uret; er du ikke bleven enig med mig om en denar?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

lasciati correggere, o gerusalemme, perché io non mi allontani da te e non ti riduca a un deserto, a una regione disabitata»

Danés

jerusalem, tag ved lære, at min sjæl ej vender sig fra dig, at jeg ikke skal gøre dig til Ørk, til folketomt, land.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

io non ti ho fatto torto e tu agisci male verso di me, muovendomi guerra; il signore giudice giudichi oggi tra gli israeliti e gli ammoniti!»

Danés

det er ikke mig, der har forbrudt mig mod dig, men dig, der handler ilde mod mig ved at angribe mig. herren, dommeren, vil i dag dømme israelitterne og ammoniterne imellem!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

non stiamo facendo discorsi accademici, stiamo parlando proprio di esistenza delle aziende agricole di piccole e medie dimensioni che lei stesso, signor commissario, conosce bene per esperienza diretta.

Danés

det er ikke nogen akademisk diskussion, vi fører her; det drejer sig reelt om eksistensgrundlaget for netop de små og mellemstore landbrug, som de, hr. kommissær, jo udmærket kender ved selvsyn.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

sebbene io non conosca bene l' atteggiamento statunitense, ho notato che, al termine della conferenza, gli stati uniti erano disposti a scendere ad un compromesso accettabile.

Danés

selv om jeg misbilliger den amerikanske holdning, konstaterer jeg dog, at usa var rede til et acceptabelt kompromis ved afslutningen af konferencen.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

collins. - (en) se ciò va bene per chi ha presentato la richiesta, io non mi opporrò.

Danés

jeg må dog forelægge dette spørgsmål for parlamentet. mentet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

uno dei problemi attuali, signor presidente, è dato dal fatto che lei ha permesso ai banchi della destra dell'assemblea - ed io non voglio puntare il dito contro alcuni parlamentari che conosco bene e neppure contro il loro gruppo - di fare dichiarazioni che sono veramente disgustose in merito ad uno statista che è stato sepolto oggi.

Danés

jeg har ikke sagt andet i dag, end at muligheden herfor fuldt ud eksisterer, og at jeg går ud fra, at min kollega vil komme til en forståelse med parlamentet på en måde, som vil være acceptabel for parlamentet og for kommissionen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

perché, una volta sazio, io non ti rinneghi e dica: «chi è il signore?», oppure, ridotto all'indigenza, non rubi e profani il nome del mio dio

Danés

at jeg ikke skal blive for mæt og fornægte og sige: "hvo er herren?" eller blive for fattig og stjæle og volde min guds navn men.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,112,453 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo