Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
no, che intrattengano le signore.
ne, naj zabavata dame. se bo vsaj g.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissione non nega che cambiare fornitore possa comportare costi aggiuntivi e richieda tempo, né che alcuni importatori intrattengano rapporti di lunga data con i loro fornitori.
komisija ne zanika, da zamenjava dobaviteljev lahko pomeni dodatne stroške in zahteva čas, ter da nekateri uvozniki dolgoročno sodelujejo s svojimi dobavitelji.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in questo periodo di tempo è estremamente importante che i gatti intrattengano contatti sociali con altri gatti (ad esempio altri componenti della nidiata) e con le persone e che si abituino alle condizioni ambientali che probabilmente incontreranno successivamente.
v tem obdobju je predvsem pomembno, da ima mačka družbene stike z drugimi mačkami (npr. mačkami iz istega legla) in z ljudmi ter je seznanjena z okoljskimi razmerami, s katerimi se bo srečala v nadaljnjem življenju.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(13) È necessario che l'eurojust e la rete giudiziaria europea istituita dall'azione comune 98/428/gai(7) intrattengano rapporti privilegiati. in particolare è necessario, a tal fine, che il segretariato della rete giudiziaria europea sia situato presso il segretariato dell'eurojust.
(13) eurojust in evropska pravosodna mreža, ki je bila ustanovljena s skupnim ukrepom 98/428/pnz [7], bi morala biti v tesnem razmerju. v ta namen bi moral imeti sekretariat mreže svoj sedež znotraj sekretariata eurojusta.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: