Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
"ti penso molto. mi manchi.
pienso en ti, te echo de menos.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
non per farmi perdonare da te, ma perché... mi manchi.
no es así que me lo perdonas, pero porque... te echo de menos.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tutto va a pezzi perché mi manchi.
todo se está derrumbando porque te echo de menos.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi identifico molto in te.
me identifico realmente contigo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
devo essere malata, perché mi manchi tanto
debo de haberme enfermado por extrañarte tanto.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- allora perché mi manchi di rispetto così?
entonces, ¿por qué me faltas el respeto de este modo? te respeto.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beh, non sembri molto in te...
bueno, no suenas como tú.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- secondo te perché mi sopportava?
- ¿por qué crees que lo aguantó?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- michael deve credere molto in te.
michael realmente debe creer en tí.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ogni posto per me è doloroso... perché mi manchi così tanto.
ya no soporto estar en ningún lugar porque no estás tú. el dolor de tu ausencia no me deja vivir.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e credo in te, perché sei mio amico.
y tengo fe en ti... porque eres mi amigo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
secondo te perché mi tengono sotto controllo?
¿por qué crees que están vigilándome?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sto cercando di dirti che credo molto in te.
intento decirte que creo en ti.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi sono rimessa con te perché mi sentivo in colpa.
te traje de regreso porque me sentia mal
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"mi dispiace anche che non parliamo da un po', perché mi manchi.
también lamento no haberte hablado por un tiempo, porque te extraño.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
non sei in te perché stai inalando una pericolosa sostanza chimica...
- yo también. - no estás en tu sano juicio porque has estado respirando una sustancia química peligrosa esta cosa.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ecco perche' mi manchi, brian.
eso es exactamente porque te extraño brian.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se conto così poco per te... perché mi tieni ancora con te?
si significo tan poco para ti entonces, ¿por qué me mantienes cerca?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e lui crede molto in te e tu, carino, devi credere in lui.
Él cree en ti y ahora tú tienes que creer en él también.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- okay... calma, io... ero carina con te perché mi facevi pena.
está bien. tranquilízate. yo...
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: