Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
lo spero di non aver capito bene.
¿sólo a mí me está doliendo la cabeza?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
spero di aver capito male.
¡recluta bufón, creo que no te he entendido bien!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- spero proprio di aver capito male...
no, haré como que tu trasero no me acaba de pedir 25 centavos.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
di aver capito?
¿que lo explicaba...?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
spero di aver fatto bene.
espero haber comprado bien.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- penso di aver capito bene.
creo que sé lo suficiente.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- sicura di aver capito bene?
¿estás segura que es correcto?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non credo di aver capito bene.
creo que no lo entiendo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
capo, temo di non aver capito bene.
no creo entender a lo que se refiere...
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- credo di non aver capito bene.
creo que no te he oído bien.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ho paura di non aver capito bene.
creo que habla de los indios.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
credo di aver capito.
creo que lo tengo
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
credo di aver capito!
¡lo sé!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- credo di aver capito.
- creo que capto la situación.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
credo di aver capito fin troppo bene.
creo que lo entiendo muy bien.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non credo di aver capito bene, signore.
no estoy seguro de entenderlo completamente, señor.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non credo di aver capito bene la domanda.
no estoy realmente seguro de entender la pregunta.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non devi aver capito bene, dolcezza.
no lo entiendes, cielo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vorrei semplicemente essere sicuro di aver capito bene.
sólo para asegurarme que le he entendido bien.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
va bene, ora credo di aver capito.
vale, creo que ya lo cojo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: