Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
il tuo nome:
nimesi
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
crea il tuo dvd
polta oma dvd
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
usa il tuo voto!
näin se vaan on.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
È il tuo turno.
on sinun vuorosi.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
difendi il tuo comando
puolusta komentopaikkaasi
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
conquista il tuo desktop!
valloita työpöytäsi!
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il tuo nome? - robot.
nimesi? - robotti.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quanto aiuto hai dato al debole e come hai soccorso il braccio senza forza
"kuinka oletkaan auttanut voimatonta, tukenut heikkoa käsivartta!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
vuoi forse uccidermi, come hai ucciso ieri l'egiziano
aiotko tappaa minutkin, niinkuin eilen tapoit egyptiläisen?`
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fino alla data della macellazione, qualora i volatili vengano macellati prima che sia trascorso il periodo di cui alla lettera a).
jos linnut teurastetaan ennen a alakohdassa tarkoitetun määräajan päättymistä, teurastuspäivään saakka.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
solo così potremo giustificare con i fatti la nostra richiesta di codecisione sul terzo pilastro in virtù del trattato di amsterdam, una volta trascorso il quin quennio di transizione.
vain näin toimiessamme on vaatimuksemme osallistumisesta amsterdamin sopimuksen perusteella päätöksentekoon kol mannessa pilarissa viiden vuoden siirtymäkauden jälkeen todella oikeutettu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) fino alla data della macellazione, qualora i volatili vengano macellati prima che sia trascorso il periodo di cui alla lettera a).
b) jos linnut teurastetaan ennen a alakohdassa tarkoitetun määräajan päättymistä, teurastuspäivään saakka.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
la coesistenza della denominazione registrata e della denominazione identica non registrata può durare al massimo per un periodo di quindici anni, trascorso il quale la denominazione non registrata non può più essere utilizzata.
rekisteröity nimi ja samanlainen rekisteröimätön nimi voivat olla tällä tavoin samanaikaisesti voimassa enintään 15 vuotta, minkä jälkeen rekisteröimätöntä nimeä ei voida enää käyttää.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la coesistenza della denominazione registrata e della denominazione identica non registrata in questione può durare al massimo per un periodo di quindici anni, trascorso il quale la denominazione non registrata non può continuare ad essere utilizzata.
rekisteröity nimitys ja samanlainen rekisteröimätön nimitys voivat olla tällä tavoin samanaikaisesti voimassa enintään 15 vuotta, minkä jälkeen rekisteröimätöntä nimitystä ei voida enää käyttää.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
trascorso il primo trimestre, l'iscrizione mensile richiesta non può superare un dodicesimo delle risorse iva e pnl, sempre nei limiti degli importi iscritti in bilancio a questo titolo.
ensimmäisen neljänneksen jälkeen pyydetty kuukausittainen tuloutus ei voi ylittää yhtä kahdestatoistaosaa alv-ja bktl-varoista ja sen on pysyttävä talousarvioon tätä varten otettujen summien rajoissa.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il termine per il recepimento della direttiva 2004/57/ce è trascorso il 31 dicembre 2004.[1] gu l 127, pag. 73.
määräaika, jossa direktiivi 2004/57/ey oli saatettava osaksi kansallista oikeusjärjestystä, päättyi 31.12.2004.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il termine per il recepimento della direttiva è trascorso il 21 luglio 2004. il belgio non ha ancora adottato tutte le misure che rientrano nella competenza della regione fiamminga e del governo federale o, in ogni caso, non le ha comunicate alla commissione.
direktiivin täytäntöönpanoa varten asetettu määräaika päättyi 21.7.2004. belgia ei edelleenkään ole toteuttanut flanderin hallintoalueen ja belgian hallituksen toimivaltaan kuuluvia toimenpiteitä eikä ainakaan ilmoittanut niistä komissiolle.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i suini sono inviati alla macellazione non prima che sia trascorso il 9o mese e non dopo il 15o mese dalla nascita. il peso medio della singola partita inviata alla macellazione deve essere ricompreso nell'intervallo corrente tra kg. 144 e kg. 176.
siat teurastetaan 9—15 kuukauden iässä. teurastettavaksi toimitetun yksittäisen sian painon on oltava 144—176 kilogrammaa.makkaramassaan päätyvä sianliha saadaan ruhon lihaksistosta ja poikkijuovaisesta tai rasvaisesta lihaskudoksesta.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b)%quot%azienda d'origine%quot%: qualsiasi luogo in cui gli animali hanno trascorso il periodo di permanenza previsto dalla presente decisione;
b) "alkuperätilalla" tarkoitetaan tiloja, joissa eläimet ovat viettäneet tämän päätöksen mukaisen oleskeluajan;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
per rispondere ai problemi descritti al punto 2.1, potrebbe essere accettabile un periodo di uno o due mesi, trascorso il quale le operazioni di cabotaggio su uno stesso territorio non sarebbero più permesse, a condizione che tale periodo sia applicato, caso per caso, dagli stati membri.
kohdassa 2.1 kuvattujen ongelmien vuoksi voitaisiin hyväksyä enintään 1—2 kuukauden pituinen aikaraja, jonka jälkeen kabotaasipalvelut eivät enää ole sallittuja saman jäsenvaltion alueella. ehtona on, että jäsenvaltiot soveltavat aikarajaa tapauskohtaisesti.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: