Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
gabriel, ho allegato la quietanza di pagamento.
5 artiklan 1 kohdassa sopimusta koskeva asia vai c)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in allegato, la commissione ha presentato
2 / km voidaan saavuttaa aikataulun mukaisesti
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cfr, in allegato, la scheda sulla regola de minimis.
ks. liite: tiivistelmä vähämerkityksistä tukea koskevasta de minimis -säännöstä.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la lettera di trasporto aereo o la ricevuta di carico devono contenere:
lentorahtikirjan tai tavarakuitin on sisällettävä:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la ricevuta di ritorno è ritualmente pervenuta alla cancelleria della corte, ma con firma illeggibile.
saantitodistus palautettiin yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon varustettuna allekirjoituksella, joka ei ole luettavissa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le trasmetto in allegato la perizia contabile dei servizi da me diretti su cui si basa la detta decisione.
ohessa on liitteenä tämän päätöksen perusteena oleva komission yksiköiden laatima tilintarkastuskertomus.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sulla base della relazione di cui in allegato, la commissione è giunta alle seguenti conclusioni generali:
liitteenä olevan raportin perusteella komissio on tehnyt seuraavat yleisluonteiset johtopäätökset:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
era acclusa in allegato la posizione dei paesi terzi e degli stati membri dell' unione in merito.
vastaukseen oli lisätty liite kolmansien maiden ja unionin jäsenvaltioiden kannoista kysymykseen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ora và! io ti mando dal faraone. fà uscire dall'egitto il mio popolo, gli israeliti!»
niin mene nyt, minä lähetän sinut faraon tykö, ja vie minun kansani, israelilaiset, pois egyptistä."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
la dichiarazione finale adottata alla conclusione del vertice comprende, in allegato, la descrizione dettagliata dell'approccio personalizzato proposto dall'unione europea per ciascun accordo di stabilizzazione ed associazione.
huippukokouksen päätteeksi hyväksyttiin julistus, jonka liitteessä eritellään euroopan unionin ehdottamat maakohtaiset lähestymistavat kutakin vakautus- ja assosiaatiosopimusta varten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1. su proposta degli organismi e delle organizzazioni di cui in allegato, la commissione può designare, per la durata del mandato dei membri permanenti, osservatori, incaricati di curare i collegamenti amministrativi con la segreteria del comitato.
1. komissio voi liitteessä lueteltujen toimielinten tai järjestöjen ehdotuksesta nimetä tarkkailijoita luottamuksellisen hallinnollisen yhteistyön aikaansaamiseksi komitean sihteeristön kanssa pysyvien edustajien toimikaudeksi.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la lettera di trasporto aereo o la ricevuta di carico fanno fede, sino a prova contraria, della conclusione del contratto, della presa in consegna della merce e delle condizioni di trasporto che vi figurano.
lentorahtikirja tai tavarakuitti on todisteena sopimuksen tekemisestä, tavaran vastaanottamisesta ja siinä mainituista kuljetusehdoista, jollei muuta näytetä.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
mi disse: «figlio dell'uomo, io ti mando agli israeliti, a un popolo di ribelli, che si sono rivoltati contro di me. essi e i loro padri hanno peccato contro di me fino ad oggi
ja hän sanoi minulle: "ihmislapsi, minä lähetän sinut israelilaisten tykö, kapinallisten pakanain tykö, jotka ovat kapinoineet minua vastaan; he ja heidän isänsä ovat luopuneet minusta, hamaan tähän päivään asti.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
3. per ogni spedizione ricevuta alle condizioni previste al paragrafo 2, il destinatario autorizzato rilascia, su richiesta del trasportatore, la ricevuta di cui all'articolo 362, che si applica per analogia.
3. hyväksytyn vastaanottajan on kuljettajan pyynnöstä annettava jokaisesta 2 kohdassa säädettyjen edellytysten mukaisesti toimitetusta lähetyksestä 362 artiklassa, jota sovelletaan soveltuvin osin, tarkoitettu tulotodistus.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i prestatori intermediari di servizi di pagamento provvedono affinché tutti i dati informativi da loro ricevuti relativi all’ordinante, allegati a un trasferimento di fondi, siano ritrasmessi in allegato a tale trasferimento.
välittäjinä toimivien maksupalvelujen tarjoajien on huolehdittava siitä, että ne toimittavat edelleen kaikki maksajaa koskevat tiedot, jotka ne ovat vastaanottaneet varainsiirtopyynnön mukana.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in ogni caso la ricevuta di ritorno di cui al paragrafo 1 o, qualora l'autorità competente ne preveda il rilascio, l'autorizzazione di esportazione, deve essere presentata alle autorità doganali all'atto del deposito della dichiarazione in dogana di esportazione.
kaikissa tapauksissa 1 kohdassa mainittu vastaanottoilmoitus tai lupa maastavientiin, jos toimivaltainen viranomainen säätää sen myöntämisestä, on esitettävä tulliviranomaisille vientitullausilmoitusta jätettäessä.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la ricevuta di ritorno, la ricevuta di consegna o. eventualmente, la prova del deposito della lettera raccomandata presso l'ufficio postale di lussemburgo sono conservate nel fascicolo di causa, assieme alla copia della lettera indirizzata al destinatario al momento della notifica.
vastaanottotodistus, kuitti tai todistus kirjatun kirjeen jättämisestä luxemburgin postiin säilytetään asiaa koskevassa asiakirjavihkossa tiedoksiannon yhteydessä vastaanottajalle lähetetyn kirjeen ohessa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
4. l'unità centrale conferma il più rapidamente possibile il ricevimento dei dati trasmessi. a tal fine l'unità centrale definisce i requisiti tecnici necessari ad assicurare che agli stati membri sia fornita, se richiesta, la ricevuta di conferma.
4. keskusyksikkö vahvistaa mahdollisimman pian vastaanottaneensa siirretyt tiedot. tätä varten keskusyksikkö vahvistaa tarvittavat tekniset vaatimukset sen varmistamiseksi, että jäsenvaltiot saavat pyytäessään vastaanottotodistuksen.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ci terremo in continuo contatto con la nuova amministrazione statunitense; è anzi nostra intenzione inviare, non appena il parlamento voterà sulla relazione, una lettera al ministro per il commercio evans, con la quale chiarirò gli interessi dell' unione nel settore e trasmetterò in allegato la vostra relazione.
pidämme asiasta tiiviisti yhteyttä yhdysvaltain uuteen hallintoon; tarkoituksena onkin heti kun parlamentti on äänestänyt mietinnöstä lähettää kauppaministeri evansille kirje, jossa selvitän hänelle eu: n intressejä tällä alalla, ja välitän myös hänelle teidän mietintönne tiedoksi.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
(3) il programma di vaccinazione è stato approvato con la decisione 2002/975/ce della commissione(6) che ha stabilito la norme relative alla vaccinazione contro l'influenza aviaria nell'area di cui in allegato. la stessa decisione prevede inoltre misure specifiche di controllo applicabili agli scambi intracomunitari quali la limitazione dei movimenti di volatili da cortile vivi e di uova da cova e da mensa.
(3) rokotusohjelma hyväksyttiin komission päätöksellä 2002/975/ey(6), jossa vahvistetaan lintuinfluenssaa vastaan liitteessä kuvatuilla alueilla annettavia rokotuksia koskevat säännöt. päätökseen sisältyy myös erityisiä valvontatoimenpiteitä, kuten elävän siipikarjan sekä siitosmunien ja syötäväksi tarkoitettujen munien siirtorajoitukset yhteisön sisäisessä kaupassa.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: