Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ha dovuto inventarne uno.
ouais, c'est ça.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dovevo inventarne di nuove.
j'ai dû développer les miens.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- bisognerebbe inventarne di migliori.
- on devrait en faire de meilleurs.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allora chiedetegli di inventarne una.
alors demande lui d'en inventer une.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o rischiare e inventarne uno nuovo?
ou prendre un risque et en inventer un nouveau.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi diede un'ora per inventarne uno nuovo.
il me donna une heure pour revenir avec un nouveau.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non c'e' bisogno di inventarne una falsa.
il n'a pas besoin d'en inventer une fausse.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non una di quelle del libro, posso inventarne una io.
on n'est pas obligés de lire. je peux en inventer une.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma, in quanto capitano degli scherzi, sta a te inventarne uno nuovo.
mais en tant que capitaine blague, c'est à toi d'en trouver une nouvelle.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la universal, che non aveva delle vere stelle usò il technicolor per inventarne una.
le studio universal qui n 'avait pas vraiment de vedettes... s 'est servi du technicolor pour en créer une.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ecco perché non bisogna rifuggire dalle parole, non bisogna inventarne di nuove, non bisogna deformarle.
c'est pourquoi il ne faut pas fuir les mots, il ne faut pas en inventer de nouveaux, il ne faut pas les déformer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
questa è già una base di lavoro e di riflessione, non vale la pena di inventarne un'altra!
voilà une base de travail et de réflexion, ce n'est pas la peine de l'inventer!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e quando la storia non ha una fine non puoi inventarne una dal nulla aggiungendo musica o facendo scambiare alle persone sguardi eloquenti.
quand il y a pas de fin, on en crée pas une de toutes pièces, en mettant de la musique ou en se jetant de longs regards.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
con tutte le cose per cui le donne devono essere paranoiche, non c'e' bisogno di inventarne altre.
les femmes stressent déjà assez, n'en rajoute pas.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
invece di una macchina del tempo che va a urina e karaoke, avrebbero potuto inventarne una con una tastiera numerica, sapete, con le date...
au lieu d'une machine à voyager dans le temps qui marche au karaoké et à l'urine, peut-être qu'ils pourraient en avoir une avec une interface, et des dates.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dobbiamo quindi applicare le norme vigenti, ma non possiamo inventarne di nuove: ecco il principio guida cui dobbiamo attenerci in tutte queste vicende.
nous devons dès lors respecter les règles, mais nous ne pouvons les inventer. c’ est ce qu’ il nous faut garder à l’ esprit en permanence.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
beh, e' un'altra bella bugia, e scommetto che se la lascio seduto qui, puo' inventarne anche altre.
encore un beau mensonge. je suppose que si je vous laisse ici, vous en trouverez d'autres.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il livello di allarme è già stato superato: non si tratta più di immaginare un cambio di paradigma economico ma, nella situazione disperata in cui siamo, di inventarne uno nuovo con la massima urgenza.
la cote d'alerte est déjà dépassée, il ne s'agit plus de tenter d'imaginer un changement de paradigme économique mais bien, au pied du mur, de l'inventer de toute urgence.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad: