Usted buscó: se tu hai whatsapp possiamo scriverci (Italiano - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Francés

Información

Italiano

se tu hai whatsapp possiamo scriverci

Francés

tu aurai whatsapp ?

Última actualización: 2021-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

se vuoi, possiamo scriverci.

Francés

si vous voulez, nous nous écrirons.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

- possiamo scriverci.

Francés

on s'écrira.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

tu hai detto noi possiamo?

Francés

t'as dit "nous"?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

possiamo scriverci quello che vogliamo.

Francés

on met le numéro qu'on veut.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

possiamo scriverci, parlare su skype...

Francés

on parlera par sms et par skype.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ma solo se tu e io possiamo saperlo.

Francés

mais ça doit rester entre toi et moi.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e se tu vuoi, possiamo ricominciare da capo.

Francés

si vous voulez, on peut recommencer.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

se tu hai dei poteri, noi possiamo insegnarti a sfruttarli meglio.

Francés

si tu en a la capacité, on peut t'apprendre beaucoup.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

non se tu hai ucciso abe.

Francés

- pas si tu as tué abe.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

- vedi se tu hai più fortuna.

Francés

essaie, toi.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

o e' qualcosa che possiamo scriverci su sopra?

Francés

ou bien est-ce qu'on l'écrit plus tard ?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

non lo so, se tu hai voglia...

Francés

ecoute, qu'est-ce que j'en sais moi... si ça te dit, je ne vais pas non plus te...

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

anche se tu l'hai dimenticato.

Francés

même si tu l'as oublié.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

se tu hai paura, io sono terrorizzato.

Francés

si tu as peur, alors je suis terrifié.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

cioe', dai, se tu hai trovato ben...

Francés

après tout, t'as bien trouvé ben.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

anche se tu hai gia' una casa enorme.

Francés

enfin, vous avez déjà la grosse maison.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

se tu hai bisogno del mio aiuto, chiamami.

Francés

si tu as besoin de moi, tu n'as qu'à m'appeler.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ehi, ho tempo, se tu hai i miei soldi.

Francés

j'ai le temps, si t'as l'argent.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ora mi chiedo se tu hai paura di fare qualcosa.

Francés

je me demande si tu as peur de faire quelque chose.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,438,601 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo