Usted buscó: doglianze (Italiano - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

French

Información

Italian

doglianze

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Francés

Información

Italiano

nuove doglianze e richieste del denunciante

Francés

les nouveaux griefs et demande du plaignant

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

le altre contestazioni e doglianze dei denuncianti

Francés

les autres demandes et allégations des plaignants

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la denunciante ha espresso le seguenti doglianze:

Francés

les griefs de la plaignante sont les suivants:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la commissione non ha contestato le doglianze del denunciante.

Francés

la commission ne conteste pas les allégations du plaignant.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il denunciante ha formulato le seguenti doglianze di cattiva amministrazione:

Francés

le plaignant énonce trois griefs pour mauvaise administration:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il denunciante ha presentato doglianze relative al progetto dalla fine del 1998.

Francés

le plaignant critique le projet depuis fin 1998.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

1.2nel suo parere,la commissione ha respinto le doglianze del denunciante.

Francés

1.2dans son avis,la commission rejette les griefs du plaignant.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

alla luce di tali affermazioni i denuncianti esprimevano essenzialmente due doglianze strettamente collegate.

Francés

les plaignants avancent en substance deux griefs, qui sont d'ailleurs étroitement liés.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

considerate nel loro complesso,le doglianze dei denuncianti si possono sintetizzare comesegue:

Francés

l’associationn’ayant pas réagi dans le délai fixé,la commission a clos le dossier le 7octobre 1998.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ha anche presentato due nuove doglianze che si possono sintetizzare come riportato in appresso:

Francés

l’intéressé maintient sa plainte,en y ajoutant les deux griefs suivants:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

nelle sue osservazioni sui pareri della commissione,il denunciante ha confermato le proprie doglianze.

Francés

dans ses observations sur les avis de la commission,le plaignant maintient ses griefs.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il denunciante si èpertanto rivolta al mediatore,formulando in sostanza,le seguenti doglianze:

Francés

la plainte s’articule autour des points suivants:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

b) quanto alle doglianze relative alla sanzione applicabile in caso di violazione del principio del termine ragionevole

Francés

a cet égard, il convient de relever que, contrairement à ce que soutiennent les requérantes, la procédure administrative peut donner lieu à l'examen de deux périodes successives.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

4.5il denunciante mantiene ovviamente il diritto di adire una giurisdizione competenteriguardo alle sue doglianze nei confronti della commissione.

Francés

4.5la plaignante conserve le droit,naturellement,de soumettre les griefs qu’elle nourritcontre la commission à une juridiction compétente en la matière.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il 21 marzo 2001 il denunciante ha presentato una nuova denuncia al mediatore europeo,formulando le doglianze illustrate di seguito.

Francés

le 21mars 2001,l’intéressé a déposé une nouvelle plainte devant le médiateur,quicomportait les griefs énoncés ci-après.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

a) principali doglianze relative alle conclusioni della commissione in merito al comportamento fraudolento e non conforme al contratto:

Francés

les quatre premiers concernent le cœur du problème,à savoir les conclusions de la commission faisant état de fraudeet d’inexécution des obligations contractuelles.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

1.2il mediatore ritiene che le nuove doglianze e la nuova richiesta non possano esserevalutate in modo soddisfacente nell’ambito della presente indagine.

Francés

1.2le médiateur considère que les nouveaux griefs et demande du plaignant ne peuventêtre traités de manière satisfaisante dans le cadre de l’enquête actuelle.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

una delle sue doglianze riguardava il rifiuto della commissione giudicatrice di consentirle l’accesso ad una copia corretta della sua prova d’esame.

Francés

l’un des griefs de la plaignante se rapportait au refus du jury de lui donner accès à sesépreuves corrigées.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

(ii) se nel trattare la richiesta di conferma del denunciante il consiglio doveva risponderealle doglianze avanzate dal denunciante relative al rifiuto opposto alla sua richiesta iniziale.

Francés

dans sa lettre d’accompagnement, le médiateur invite le conseil à répondre,dans le cadre de cet avis,aux questions de savoir: a)s’il n’aurait pas dû expliquer le raisonnement qui l’avait conduit à conclure que l’intérêt général du conseil à assurer l’efficacité de ses délibérations l’emportait sur l’intérêtdu plaignant à obtenir communication du document demandé,et b)s’il n’aurait pas dû,en se prononçant sur la demande confirmative du plaignant,s’ar-rêter aux arguments par lesquels celui-ci s’était élevé contre le rejet de sa demande initiale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

le risposte concrete della commissione alle richieste di pareri e informazioni da parte del mediatore possono essere sintetizzate come segue (nell’ordine delle doglianze precedentemente esposte):

Francés

quant au fond,la position de la commission est résumée ci-après,dans l’ordre des griefssusmentionnés.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,150,789 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo