Usted buscó: ci vediamo domani? (Italiano - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Greek

Información

Italian

ci vediamo domani?

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Griego

Información

Italiano

ci vediamo

Griego

τα λέμε ξανά

Última actualización: 2022-08-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ci vediamo presto per festeggiare

Griego

τα λέμε σύντομα

Última actualización: 2022-04-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ci vediamo lunedi 1 luglio a vlachogianni

Griego

τα λέμε Δευτέρα 1η Ιουλίου σε Βλαχογιάννη

Última actualización: 2013-06-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ci vediamo costretti a votare contro alcune parti.

Griego

Είμαστε αναγκασμένοι να ψηφίσουμε κατά ορισμένων τομέων.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e ora ci vediamo costretti a criticare la maggioranza del senato americano.

Griego

Τώρα είμαστε λοιπόν αναγκασμένοι να επικρίνουμε την πλειοψηφία της αμερικανικής Γερουσίας.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

per questa ragione, signora commissario ci vediamo purtroppo costretti a respingere entrambe le proposte.

Griego

Γι' αυτόν τον λόγο, αξιότιμη κυρία Επίτροπε, είμαστε δυστυχώς αναγκασμένοι να καταψηφίσουμε και τις δύο προτάσεις.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

io ho un fratello che si chiama edgardo fatuzzo e vive a novara, ma ci vediamo purtroppo raramente.

Griego

Έχω έναν αδελφό που ονομάζεται edgardo fatuzzo και ζει στη Νοβάρα, αλλά δυστυχώς βλεπόμαστε σπάνια.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

vista la palese mancanza di tempo, ci vediamo obbligati a passare alle interrogazioni rivolte al commissario verheugen.

Griego

Λόγω της παντελούς έλλειψης χρόνου είμαστε υποχρεωμένοι να προχωρήσουμε στις ερωτήσεις προς τον Επίτροπο κ. verheugen.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

signora presidente, noi che per due mesi ci siamo adoperati affinché la commissione non ottenesse il discarico ci vediamo dare ora ragione.

Griego

Κυρία Πρόεδρε, αποδείχτηκε τώρα πια ότι εμείς, οι οποίοι, για δύο μήνες, ενεργήσαμε εδώ ώστε να μην χορηγηθεί απαλλαγή στην Επιτροπή, είχαμε δίκιο.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

invece, sempre più spesso ci vediamo costretti a esprimere critiche negative nei confronti di un numero crescente di paesi di quel continente.

Griego

Βλέπουμε όμως όλο και πιο συχνά ότι για έναν συνεχώς αυξανόμενο αριθμό αφρικανικών χωρών, πρέπει να γίνουν κριτικές διαπιστώσεις.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

nonostante la relazione contenga numerose proposte interessanti, per le ragioni di cui sopra ci vediamo nell' impossibilità di votare a favore.

Griego

Παρʼότι η έκθεση περιέχει πολλές καλές προτάσεις, δεν μπορούμε εξʼαιτίας των προαναφερθέντων λόγων να την υπερψηφίσουμε.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ci vediamo obbligati a ripeterlo, benché io mi renda conto che ciò possa costituire motivo di noia per chi ascolta, giacché nel corso del pomeriggio è stato ribadito molte volte.

Griego

Και είμαστε υποχρεωμένοι να το επαναλάβουμε, αν και καταλαβαίνω ότι αυτό σας κουράζει, διότι το ακούσατε πολλές φορές σήμερα το απόγευμα.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

nell' interesse dei cittadini greci e di uno sviluppo più flessibile dell' economia di quel paese ci vediamo costretti ad astenerci dal voto su questa proposta della commissione.

Griego

Προς όφελος των ελλήνων πολιτών και μιας πιο ευέλικτης ανάπτυξης της ελληνικής οικονομίας, θεωρούμε αναγκαίο να μην υποστηρίξουμε την πρόταση της Επιτροπής.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

non abbiamo fissato i requisiti adeguati per la distinzione tra materiale ogm e non ogm che invece sarebbero necessari e quindi adesso ci vediamo costretti ad accettare una certa quantità di materiale ogm in tutti i prodotti, senza che il consumatore ne sia informato.

Griego

Δεν θεσπίσαμε τις αναγκαίες απαιτήσεις για τη διάκριση μεταξύ των ουσιών με ΓΤΟ και των ουσιών χωρίς ΓΤΟ, η οποία είναι απαραίτητη. Κατά συνέπεια, αναγκαζόμαστε τώρα να δεχτούμε μια ορισμένη ποσότητα ουσιών με ΓΤΟ σε όλα τα είδη χωρίς ως καταναλωτές να μπορούμε να ενημερωθούμε σχετικά.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

per questo motivo, ci vediamo costretti ad esprimere serie critiche all' agenda 2000, elaborata in modo affrettato: altro non è se non una decisione irreversibile senza quantificazioni rigorose.

Griego

Γι' αυτό, είμαστε υποχρεωμένοι να εκφράσουμε σοβαρές επικρίσεις για την Ατζέντα 2000, που καταρτίστηκε με βεβιασμένο τρόπο, ως αμετάκλητη απόφαση και χωρίς αυστηρούς ποσοτικούς στόχους.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

poiché si sta prospettando un notevole allentamento delle restrizioni all' importazione di bevande alcoliche nei paesi nordici, ci vediamo costretti a riaccendere la discussione sulla tassazione degli alcolici negli stati membri dell' unione europea.

Griego

Με δεδομένη, λοιπόν, την επικείμενη στις Χώρες του Βορρά σημαντική μείωση των περιορισμών εν σχέσει με την εισαγωγή οινοπνευματωδών ποτών, οφείλουμε να δρομολογήσουμε συζήτηση σε ό, τι αφορά την φορολόγηση των ποτών αυτών στα κράτη μέλη της ΕΕ.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e' triste, signor presidente, ma anche se la candidata de palacio, ha risposto in modo soddisfacente alle nostre domande sui trasporti, e come gruppo sicuramente voteremo a favore della commissione domani, ci vediamo costretti a presentare una riserva sulla candidatura della signora de palacio fino a quando non saranno noti i risultati delle inchieste dell' olaf e delle autorità spagnole e a causa delle risposte che ella ha fornito al riguardo durante l' audizione.

Griego

Δυστυχώς, κύριε Πρόεδρε, αν και η κυρία de palacio απάντησε ικανοποιητικά στις ερωτήσεις μας σχετικά με τις μεταφορές και μολονότι η Ομάδα μας θα υποστηρίξει αναμφίβολα αύριο την Επιτροπή, οφείλουμε να επισημάνουμε μια επιφύλαξη που διατηρούμε σχετικά με την υποψηφιότητα της κυρίας de palacio εν αναμονή των πορισμάτων των ερευνών του olaf και των ισπανικών αρχών και εξαιτίας του τρόπου με τον οποίο απάντησε στις σχετικές ερωτήσεις κατά την ακρόασή της.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,223,705 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo