Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
che cosa si può fare per ovviare a questo problema?
mit lehet tenni ez ellen?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aiuti destinati a ovviare ai danni arrecati da eventi eccezionali
továbbá a tagállamnak utalnia kell arra, miért véli úgy, hogy a szóban forgó szolgáltatás sajátos jellegénél fogva érdemes az ÁgÉsz-minőségre.
le delegazioni svolgono numerosi controlli supplementari per ovviare alle carenze degli ordinatori nazionali.
a küldöttségek számos további ellenőrzést végeznek, hogy ellensúlyozzák az engedélyezésre jogosult nemzeti szervezeti egységek gyengeségeit.
egli si pronuncia inoltre sulle misure da adottare per ovviare agli effetti della malattia o della disabilità.
szintén állást foglal a betegség vagy fogyatékosság hatásainak enyhítését szolgáló intézkedésekről.
in assenza di interessi privati a ovviare al fallimento del mercato, è parso necessario un intervento di stato.
a hiányosság megoldására vonatkozó magán érdekeltség hiányában az állami beavatkozás szükségesnek tűnik.
la commissione ritiene pertanto che la slovenia si sia impegnata a realizzare uno strumento adeguato per ovviare alle eventuali discriminazioni verificatesi in passato.
a bizottság tehát megállapítja, szlovénia kötelezte magát, hogy megfelelő instrumentumot állít fel az olyan diszkrimináció megakadályozására, amilyen a múltban esetleg bekövetkezhetett.
il fatto di incentivare direttamente la capacità di riciclaggio costituirebbe quindi il mezzo migliore per ovviare a tale fallimento e conseguire i vantaggi ambientali.
a piaci hiányosság megszüntetésének és a környezetvédelmi haszon elérésének legjobb módja ezért az újrafeldolgozási kapacitás növelésének közvetlen ösztönzése.
«3.requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute per ovviare ai rischi particolari dovuti alla mobilitÀ delle macchine
alapvetŐ egÉszsÉgÜgyi És biztonsÁgi kÖvetelmÉnyek a gÉpek mozgÁsÁbÓl adÓdÓ sajÁtos veszÉlyek kikÜszÖbÖlÉsÉre
a) la necessità di rifiutare l'accesso in caso di incompatibilità di specifiche tecniche cui non si possa ragionevolmente ovviare;
a) a hozzáférés megtagadásának szükségessége, ahol a műszaki előírások olyan összeegyeztethetetlensége áll fenn, amelyet ésszerűen nem lehet leküzdeni;
(18) il presente regolamento è finalizzato a ovviare agli svantaggi dovuti alla lontananza e all'insularità di tale regione.
(18) e rendelet orvosolni próbálja az elszigetelt fekvésből és a legkülső régióként való elhelyezkedésből eredő hátrányokat.
che essi sono impiegati in determinati campi per ovviare a problemi tecnici e per evitare altri effetti sfavorevoli per l'igiene e l'ambiente;
mivel e anyagokat bizonyos célokra a műszaki nehézségek és az egészségre és a környezetre gyakorolt egyéb nem kívánatos hatások elkerülése érdekében mégis használni kell;
adottare o coordinare, a seconda dei casi, misure intese ad ovviare alle lacune di natura comune e tenerne informata la commissione sull'eventuale seguito;
az esettől függően intézkedések megtétele vagy koordinálása bármilyen általános jellegű hiányosság megszüntetése céljából, valamint a bizottság folyamatos tájékoztatása azok bármilyen nyomon követéséről;
c)alle raccomandazioni per l'uso, in particolare per ovviare alle insufficienze della visione diretta del carico da parte dell'operatore;
használati tanácsok, különösen arra az esetre, ha a kezelő nem látja közvetlenül a terhet;
va inoltre segnalato che a tali «strettoie», caratteristiche dell’impianto, si può ovviare solo raddoppiando l’intero processo produttivo.
hangsúlyozni kell továbbá, hogy ezek a létesítmény-specifikus szűk keresztmetszetek nagyobb ráfordítás nélkül nem szűntethetők meg, mivel ehhez a teljes gyártási folyamatot meg kell kétszerezni.