Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
numero massimo di articoli da scaricare
az egyszerre letölthető cikkek maximális száma
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
numero & massimo di articoli da scaricare:
az egyszerre letölthető üzenetek maximális száma:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
inserimenti da scaricare:
letöltendő bejegyzések:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cerca un driver di stampante da scaricare
letölthető meghajtóprogram keresése
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
programma per la gestione dei file da scaricare in kde
letöltéskezelő a kde- hez
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ad esempio la produzione del nuovo modello richiede la saldatura di un numero superiore di pezzi, da cui la necessità per l’impresa di un maggior numero di saldatori.
például, egy új modell gyártása nagyobb számú alkatrész hegesztését igényli, ami miatt a vállalatnak nagyobb számú hegesztőre lesz szüksége.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
• insegnanti e bambini giochi interattivi, materiale da scaricare e altro:europa.eu/europago
• tanulók és tanárok:interaktív játékok, letöltések és még sok minden más:europa.eu/europago
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le monete coniate in scarsa quantità sono molto richieste dai collezionisti e pertanto non servono il loro fine originario ma sono utilizzate esclusivamente come pezzi da collezione.
ennek következtében az érmék nem töltik be eredeti rendeltetésüket fizetőeszközként, hanem kizárólag gyűjtők tulajdonába kerülnek.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
2) riguardi spedizioni di merci che debbono essere scaricate nel territorio doganale della comunità e che sono trasportate assieme a merci da scaricare in un paese terzo, oppure
2. olyan áruszállítmánnyal kapcsolatos, amelyet a közösség vámterületén kell kirakni, és amelyeket valamely harmadik országban kirakandó áruval együtt szállítanak; vagy
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
queste monete hanno le medesime caratteristiche e proprietà nonché la stessa faccia comune europea dei pezzi da euros 2 in circolazione , mentre sulla faccia nazionale recano un disegno celebrativo o commemorativo .
az emlékérmék tulajdonságai megegyeznek a rendes euroérmékével , európai hátlapjuk is ugyanaz , egyedül a megemlékezést szolgáló rajzolat tér el .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3. fatto salvo il paragrafo 2 il consiglio, su proposta della commissione, definisce entro 2 anni dall'entrata in vigore della presente direttiva una serie di valori limite specifici per gli inquinanti contenuti negli effluenti da scaricare provenienti dal lavaggio dei gas di scarico.
(3) a (2) bekezdés sérelme nélkül, a tanács a bizottság javaslata alapján ezen irányelv hatálybalépése után két éven belül specifikus határértékeket állapít meg a füstgáztisztításból származó, elvezetendő szennyvizekben lévő szennyező anyagokra.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nel dare ad esso un’idea del vascello su cui feci naufragio, gli accennai, come potevasi in quella distanza, il luogo ove arrenò; ma, andato in pezzi da tanto tempo, non ne rimanea più vestigio.
beszéltem neki a hajóroncsról, amelynek a fedélzetén néhány éve tettem látogatást, és amelynek már csak a helyét mutathattam meg neki.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inoltre, se i pezzi da saldare contengo-nice (resina) sono spruzzati ad alta velocità sul pezzo, no residui di olio o sgrassante, si possono generare pertanto, a causa dell’inerzia che si genera, molte par-altri agenti chimici, come acroleina e fosgene, anch’es-ticelle rimbalzano sul pezzo e ritornano alla zona di si irritanti del tessuto polmonare.respirazione del verniciatore.
továbbá, a pigmentek és a festék egyéb alkotórészei (műgyanta) nagy sebességgel repülnek a tárgyra, ahonnan a tehetetlenségi erő következtében sok részecske visszaverődik a festő belélegzési terébe. a pigmentek, amelyek a színt adják a festéknek, gyakran a leginkább mérgező anyagok, mint a króm- és ólom-oxidok.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: