Usted buscó: ène (Italiano - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

English

Información

Italian

ène

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Inglés

Información

Italiano

dato che rugienis ha passato sotto silenzio la propria in gerenza e quella degli organi del kgbnel seminario,ène cessario completare la sua intervista.

Inglés

since rugienis failed to mention the role he himself and the kgb play in the seminary's affairs, his interview must be supplemented.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

nella lingua del cantico si rinvengono nondimeno taluni tratti tipici dell'assisano medievale, come la conservazione delle finali latine -u (dal latino -um, altissimu, nullu, dignu, ecc.) e -o (dal latino -o, homo, ecc.), l'evoluzione del latino dj- a i- in iorno, la forma ène per è, la congiunzione ka, messór per messere, sostengo 'sostengono' senza la desinenza del plurale, ecc. assisi, che nel medioevo apparteneva all'area linguistica umbra cosiddetta sud-orientale ed aveva quindi affinità con le parlate di spello, foligno, spoleto, ecc., nel corso dei secoli, per l'influenza politica di perugia, ha perso la maggior parte di questi elementi attualmente vivi invece, come ognuno può sperimentare, in quei luoghi. ma nel lessico si incontrano alcune voci tuttora presenti nel locale dialetto.

Inglés

nonetheless, we find in the canticle several features typical of medieval assisian (the dialect spoken in assisi), as, for example, the conservation of the latin final -u (from latin -um, altissimu, nullu, dignu, etc.) and -o (from the latin -o, homo, etc.), the development of the latin dj into i - in iorno, the form ene for e, the conjunction ka, messor for messere, sostengo "sostengono" without the plural verbal ending, etc. assisi which, in the medieval period, was part of the umbrian "south-west" linguistic area and had affinities therefore, with the languages spoken in spello, foligno, spoleto, etc., had lost, over the course of the centuries, due to perugia's political influence, most of those linguistic elements still alive today -- as anyone who cares to may discover for himself - in those places. but in the canticle's lexicon we meet up with some usages which can still be found today in the local dialect.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,428,676 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo