Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
l'idea che sottende questa duplice soglia è che:
the thinking behind this dual threshold is that :
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"la storia che sottende l'edificio harpa è interessante.
"the 'story' behind the harpa building is inspiring.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
lo sviluppo sostenibile in quanto principio che sottende tutte le politiche
sustainable development as overarching principle for all policies
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
eppure, poco si sa su ciò che sottende questo comportamento, in ogni specie.
copying others could prove beneficial, especially for inexperienced individuals that mimic more experienced ones. still, little is known about what underlies this behavior in any species.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la prima è una questione che sottende al problema dell' eccedenza di bilancio.
the first is one which underlies the budget surplus problem.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
la sussidiarietà è il principio che sottende alla fornitura di servizi sanitari e come tale va rispettato.
subsidiarity is the underlying principle in the delivery of health services and this should be respected.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
la filosofia politica che sottende alle proposte della commissione è stata in buona parte confermata.
the political philosophy of the commission 's proposals was broadly confirmed.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
questa è l' idea che sottende alla politica comune estera e di sicurezza, in cui ognuno si ritrova.
that is the basic idea of the common foreign and security policy to which each of us can subscribe.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
nel pan non è giustificata la logica che sottende allo spostamento del punto d'intervento a 18 piuttosto che a 12 mesi.
the rationale for bringing forward the point of intervention to 18 rather than 12 months is not justified in the nap.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e’ questo il vero motivo che sottende a molte crisi, inclusa quella che colpisce attualmente il settore suino.
that is the real reason underlying a number of crises, including the current one in pig farming.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
il principio che sottende questo programma operativo multiregionale è di attirare investimenti addizionali nelle quattro regioni le quali altrimenti non li otterrebbero.
the driving principle of this multi-regional operational programme is to bring additional investment to the four regions which it would not otherwise attain.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la salute non è una merce di scambio; dobbiamo difendere il presupposto di solidariet� che sottende ai nostri sistemi sanitari.
the fact is that health is not an economic commodity; our health services are founded on solidarity, and that must be defended.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
l’esercizio di analisi comparativa è una componente essenziale del metodo di coordinamento aperto che sottende il piano d’azione eeurope.
the benchmarking exercise is an essential component of the open method of co-ordination that underpins eeurope.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il principio generale che sottende il pacchetto prezzi di quest'anno è quindi il seguente: stabilità fondata sulle decisioni già prese.
the general approach underlying the price proposals this year is to ensure stability on the basis of the reform decisions already taken.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il dialogo interculturale è intimamente legato all’ambizione fondamentale che sottende la costruzione dell’europa, vale a dire avvicinare i popoli europei.
intercultural dialogue is intimately linked to the fundamental ambition underlying the construction of europe, namely to bring together the peoples of europe.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
documento tecnico n. 6: relazione sulla metodologia; descrive la metodologia che sottende l’eis, compresi diversi metodi di calcolo di un indice sintetico dell’innovazione.
technical paper no 6: methodology report; describes the methodology underlying the eis, including different methods for calculating a summary innovation index.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: