Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
in attesa
waiting
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 15
Calidad:
... in attesa
...
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in attesa:
on hold:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la preghiamo di rimanere in attesa
please wait
Última actualización: 2023-04-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rimanere in vita
staying alive
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
contatto rimanere in
contact stay in touch
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rimanere in questa data?
rimanere in questa data?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quando un task deve rimanere in attesa di un device *
when a task has to wait for a device: we need to schedule a new task and switch to it *
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
come rimanere in un hammock
how to stay in a hammock
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
volevo rimanere in incognito.
when i came in february last year, as a bishop, i came quietly with a priest and a layman. i wanted to be incognito.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
perchè rimanere in hotel ?
why stay in ukraine hotel ?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
motivazione per rimanere in purezza
motivation to remain in purity
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non possiamo rimanere in silenzio.
we cannot be silent while facing these fires.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
un processo di linux deve rimanere in attesa per leggere la fifo.
a linux process must be waiting for fifo reading.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: