Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
non è dunque un tema squisitamente tecnico.
it is not a technical issue.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
dalla loro dimensione, più squisitamente territoriale o transnazionale,
their size (i.e., territorial or transnational),
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in genere il problema ha natura più squisitamente politica.
in general, the problem is more of a political nature.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i controlli sui trasporti costituiscono una questione squisitamente nazionale.
the inspection of transports is primarily a national issue.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
e ora un’altra osservazione di natura squisitamente politica.
this is another demand that is primarily of a political nature.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
si trattava di azioni a scala nazionale e squisitamente politiche.
it was a case of needing to take action on a nationwide scale, action which was about as political as you can get.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
questo criterio non è squisitamente contabile come le aliquote di interesse.
this criterion is not strictly accountable in the way interest rates might be.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
il finanziamento dell’ assistenza non è più una questione squisitamente nazionale.
the funding of care is no longer a purely national matter.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
oltre all' aspetto squisitamente ambientale, a preoccupare è il congestionamento.
as well as the actual environmental aspect, congestion is worrying.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
uno di questi settori è quello turistico, squisitamente nazionale per sua natura.
one such area is tourism which, by its very nature, is very much a national concern.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
la relazione oggetto della discussione non ha carattere amministrativo, ma squisitamente politico.
. ( el) the report being debated has no administrative character, it has a purely political character.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
cosa c'è squisitamente bello e allo stesso modo di confessare quasi nessun turista.
what is there exquisitely beautiful and likewise to confess hardly any tourist.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
automobile e sci, un binomio squisitamente moderno. in: l'alpe, vol. 13.
number of items: 13.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
guauu, che buona idea! amo. io penso che abbia un'ironia sottile squisitamente.
woohoo, good idea! i love. i think he has an exquisitely subtle irony.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: