Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non è dunque un tema squisitamente tecnico.
it is not a technical issue.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
dalla loro dimensione, più squisitamente territoriale o transnazionale,
their size (i.e., territorial or transnational),
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
in genere il problema ha natura più squisitamente politica.
in general, the problem is more of a political nature.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
i controlli sui trasporti costituiscono una questione squisitamente nazionale.
the inspection of transports is primarily a national issue.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
e ora un’altra osservazione di natura squisitamente politica.
this is another demand that is primarily of a political nature.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
si trattava di azioni a scala nazionale e squisitamente politiche.
it was a case of needing to take action on a nationwide scale, action which was about as political as you can get.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
questo criterio non è squisitamente contabile come le aliquote di interesse.
this criterion is not strictly accountable in the way interest rates might be.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
il finanziamento dell’ assistenza non è più una questione squisitamente nazionale.
the funding of care is no longer a purely national matter.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
oltre all' aspetto squisitamente ambientale, a preoccupare è il congestionamento.
as well as the actual environmental aspect, congestion is worrying.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
uno di questi settori è quello turistico, squisitamente nazionale per sua natura.
one such area is tourism which, by its very nature, is very much a national concern.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
la relazione oggetto della discussione non ha carattere amministrativo, ma squisitamente politico.
. ( el) the report being debated has no administrative character, it has a purely political character.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
cosa c'è squisitamente bello e allo stesso modo di confessare quasi nessun turista.
what is there exquisitely beautiful and likewise to confess hardly any tourist.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
automobile e sci, un binomio squisitamente moderno. in: l'alpe, vol. 13.
number of items: 13.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
guauu, che buona idea! amo. io penso che abbia un'ironia sottile squisitamente.
woohoo, good idea! i love. i think he has an exquisitely subtle irony.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: