Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
un sistema elettronico susciterebbe tale dialogo.
an electronic system would provoke such a dialogue.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qualsiasi squilibrio susciterebbe immediatamente accese proteste.
any imbalance would immediately cause an outcry.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
senza dubbio, ciò susciterebbe la costernazione dei nostri cittadini.
this would undoubtedly have been a cause for concern for our citizens.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
se volesse, vi farebbe perire e susciterebbe una nuova creazione.
if he please, he will take you off and bring a new generation.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tale situazione susciterebbe ulteriori divergenze nelle discussioni sull'argomento.
in the end, the text was withdrawn.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
usando il “bastone” in questo campo si susciterebbe soltanto opposizione.
there is no need to use a “stick” in this area, it will only raise opposition.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dobbiamo essere consapevoli che una simile misura susciterebbe una forte disapprovazione pubblica nei paesi interessati.
on the contrary, and even worse, there is talk of the reform having a hidden face, with particularly severe treatment for those states with a pay-as-you-go system, which would be treated the same as hidden indebtedness.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tuttavia, il tono del dibattito susciterebbe commenti divertiti in alcune delle zone più rurali d' irlanda.
but there would be some amusement in some of the more rural parts of ireland at the tone of the debate.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
qualsiasi altro atteggiamento susciterebbe aspettative irragionevoli sia nei paesi candidati che tra i popoli dell' unione europea.
to do anything else would be to raise unreasonable expectations both in the candidate countries and among the peoples of the european union.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
nel mio paese una trasformazione radicale genererebbe dunque grande confusione e susciterebbe l' impressione che tutti i preparati siano innocui.
when anyone goes into a chemist 's shop and buys vitamins, the chemist will say,'do n't take too much, and please read the enclosed instruction leaflet '. it will cause great confusion in my country if that all changes.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
una simile decisione non solo susciterebbe frustrazione negli stati candidati all'adesione, ma peggiorerebbe pesantemente la situazione finanziaria negli attuali quindici.
an extension would lead not only to frustration in the new countries too, but would also significantly worsen the situation in the existing 15 eu member states.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
un altro aumento susciterebbe l'ira, peraltro giustificata, dell'opinione pubblica europea. per queste ragioni, non ho appoggiato la proposta.
a further increase will meet with justified public anger throughout europe, and i have therefore not supported this proposal.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad: