Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mi hai lasciato in mezzo alla strada,
you left me in the middle of the road,
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mi hai lasciato alla scena sbagliata, e alquanto triste
you left me at the wrong scene and rather blue
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
temporalitãÂÂ
but that language ã £ â ¨
Última actualización: 2017-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- perché mi hai lasciato poi tornare? chiesto clare implorante.
- why did you let me then come back? clare asked imploringly.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ma che lingua ã£â¨
but that language ã £ â ¨
Última actualización: 2014-03-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la vuoi ricordare?à ».
do you want to remind it?à ».
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
�⨠di amarsi un po
amarsi un po'
Última actualización: 2018-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non e' lo scrpit originale?????????? ÂÂ
non e' lo scrpit originale?????????? ÂÂ
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la storia è sempre un duro â infernoâ .
history is always a hard "hell."
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
anche oggi e sempre dio è â il vigilanteâ .
even today and forever god is the "watching-tree".
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
abbiamo fatto quanto dovevamo fare"à ».
so should it be with you. when you have done all you have been commanded, say, 'we are unprofitable servants; we have done what we were obliged to do"à ».
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
à questo un momento altissimo della storia â religiosaâ dellâ uomo.
this is a very high point of the "religious " history of man.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
il cristo è uno solo, costituito dai due differenti â principiâ .
christ is one, constituted by two different "principles."
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
e tu, che farai per il tuo grande nome?à »".
what will you do for your great name?"".
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a meno, che non abbiate creduto invano!à » (1cor 15,1-2).
through it you are also being saved, if you hold fast to the word i preached to you, unless you believed in vainà » (1cor 15,1-2).
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la henry jackson society è intransigente sulla sua â strategia avanzataâ per la democrazia.
the henry jackson society is uncompromising in its "forward strategy" towards democracy.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"à «non vi avevamo espressamente proibito di insegnare in questo nome?
"à «we gave you strict orders (did we not?) to stop teaching in that name.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
che cosa metto io al primo posto?à » (omelia).
what is my first priority?à » (homily).
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
come quarta dimensione, à «emerge spontaneamente la connessione tra spirito e chiesaà ».
as a fourth dimension, à «the connection between the spirit and the church emerges spontaneouslyà ».
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ÃÂóxzxx xzxx xzxx xzxx xzxx
à ™ ƒÃ~³xzxx xzxx xzxx xzxx xzxx
Última actualización: 2016-01-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: