Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
in primo luogo, la richiesta da parte di navi civili di dotarsi di armi.
firstly, demands by civil vessels for weapons.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
che ragione aveva allora di dotarsi di armi nucleari?
what reason did it have then to acquire the nuclear weapon?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'autorità portuale di trieste avvia la procedura per dotarsi del sistema di gestione ambientale emas
original news the harbour authority of trieste starts the procedure in order to equip itself of the system of environmental management emas
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la comunità internazionale non permetterà all'iran di dotarsi di armi nucleari.
iran will not be allowed by the international community to arm itself with nuclear weapons.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nel 1236 padova concesse alla città la facoltà di dotarsi di propri statuti.
in 1236 padua allowed the town to pass its own charters and statutes.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dopo la politica monetaria, è il momento di dotarsi di una politica fiscale europea.
it is the most critical moment of european integration because, as joseph schumpeter puts it, “the monetary system of a people reflects everything that the nation wants, does, suffers, is.”
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
questa tradizione va rispettata e anteposta all'esigenza di dotarsi di norme uniformi.
this tradition must be respected and take precedence over the requirement for uniform rules.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
06/03/2013 l'autorità portuale di trieste avvia la procedura per dotarsi del sistema di gestione ambientale emas
06/03/2013 the harbour authority of trieste starts the procedure in order to equip itself of the system of environmental management emas
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si profondevano, ripetendo che i responsabili politici israeliani non avevano nessuna intenzione di dotarsi di armi nucleari.
they constantly said that israel’s political leaders had no intentions of acquiring nuclear weapons.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
era ora di costruire veramente l' europa ferroviaria e soprattutto di dotarsi dei mezzi necessari alla sua realizzazione.
it certainly is high time that we developed europe ' s railways properly and, more importantly, allocated resources to this task.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
uno degli obiettivi a cui punta l'europa è proprio quello di dotarsi di norme comuni nel mercato interno.
it is one of our aims in europe to achieve common standards in the internal market.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
l' ambizione della commissione rimane quella di dotarsi di un sistema iva fondato su di un' origine unica.
the commission 's ambition remains that of a single point-of-origin vat system.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
il cbag sottolinea l’importanza per l’europa di dotarsi di una normativa chiara sui prodotti ottenuti dai tessuti umani.
the cbag stresses the importance of europe having a clear regulation for human tissue engineered products.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
È una richiesta che non nasce dall' indiscriminata insistenza sul diritto dell' europa di dotarsi di forze dell' ordine proprie, ma dalle contingenze concrete dell' ordine pubblico.
we are calling for this not because we are blindly demanding policing rights for europe but because these demands are in line with policing needs.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
l'accelerazione del tentativo di dotarsi di uno strumento politico/militare unitario degli ultimi anni, rientra pienamente in questo ruolo.
the last years acceleration of the attempt to be provided of an unitary political/military instrument, has got this role.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la base del sottogola, dall’aspetto leggermente vaporoso a costituire delle guance dall’aspetto paffuto, è leggermente sfumato di scuro.
the base of the chinstrap, with its slightly fluffy forming cheeks with a funny look, is slightly tinged with dark.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: