Usted buscó: io vado a letto (Italiano - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Latín

Información

Italiano

io vado a letto

Latín

im 'iens ad lectum

Última actualización: 2021-12-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

io vado a casa

Latín

Última actualización: 2020-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

io vado a roma

Latín

romae natus sum

Última actualización: 2023-11-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

andare a letto

Latín

cubitum ergo ire vult

Última actualización: 2020-01-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

luca,vai a letto!

Latín

luca, ad somnum!

Última actualización: 2020-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

io vado via

Latín

mors

Última actualización: 2019-03-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

mark e il quinto a letto

Latín

marcus et quintus in lectis cubant

Última actualización: 2021-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

vado a mangiare

Latín

et eamus in cibum

Última actualización: 2021-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

vado a fare la pipi

Latín

im 'iens accipere puppis

Última actualización: 2023-02-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e arrivata l'ora di andare a letto

Latín

quid nunc facis?

Última actualización: 2021-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

dove tutti fuggono io vado

Latín

Última actualización: 2024-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

la suocera di simone era a letto con la febbre e subito gli parlarono di lei

Latín

decumbebat autem socrus simonis febricitans et statim dicunt ei de ill

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e del luogo dove io vado, voi conoscete la via»

Latín

et quo ego vado scitis et viam sciti

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ed ecco ora, avvinto dallo spirito, io vado a gerusalemme senza sapere ciò che là mi accadrà

Latín

et nunc ecce alligatus ego spiritu vado in hierusalem quae in ea eventura sint mihi ignoran

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

per il momento vado a gerusalemme, a rendere un servizio a quella comunità

Latín

nunc igitur proficiscar in hierusalem ministrare sancti

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

in agguato sotto le ceneri infide è per mezzo dei fuochi non vado a piangere perché

Latín

incedo per ignes

Última actualización: 2021-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

quando alcuni uomini rissano e uno colpisce il suo prossimo con una pietra o con il pugno e questi non è morto, ma debba mettersi a letto

Latín

si rixati fuerint viri et percusserit alter proximum suum lapide vel pugno et ille mortuus non fuerit sed iacuerit in lectul

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

così parlò e poi soggiunse loro: «il nostro amico lazzaro s'è addormentato; ma io vado a svegliarlo»

Latín

haec ait et post hoc dicit eis lazarus amicus noster dormit sed vado ut a somno exsuscitem eu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

tamàr andò a casa di amnòn suo fratello, che giaceva a letto. essa prese farina stemperata, la impastò, ne fece frittelle sotto i suoi occhi e le fece cuocere

Latín

venitque thamar in domum amnon fratris sui ille autem iacebat quae tollens farinam commiscuit et liquefaciens in oculis eius coxit sorbitiuncula

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

allora gesù andò con loro in un podere, chiamato getsèmani, e disse ai discepoli: «sedetevi qui, mentre io vado là a pregare»

Latín

tunc venit iesus cum illis in villam quae dicitur gethsemani et dixit discipulis suis sedete hic donec vadam illuc et ore

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,795,545 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo