Usted buscó: send down (Italiano - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Latín

Información

Italiano

send down

Latín

et emitte caelitus

Última actualización: 2016-09-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

down

Latín

cupiet

Última actualización: 2013-05-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

down due

Latín

demitte nobis

Última actualización: 2021-10-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

the romans went down from

Latín

descendit ex patribus romanorum

Última actualización: 2021-04-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

send them, lord, help from the saint

Latín

mitte eis domine, auxilium de sancto

Última actualización: 2022-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

this is the bread that came down from heaven

Latín

hic est panis qui de caelo descendit

Última actualización: 2022-05-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

send it to them, lord, and for help from the sanctuary:

Latín

mitte eis domine, auxilium de sancto

Última actualización: 2020-03-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

once the way of death, and the trampling down of the same night awaits us all, but that all

Latín

sed omnes una manet nox et calcanda semel via leti

Última actualización: 2021-01-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

greeks, had ten (died) years, but were not attacked; so ( "percid") to capture the town deceit ( "conquistare") use. epeus architect constructed and horse in the belly of the horse entering the greeks. priam, king of troy ( "subject"), and commands the horse sees a "trojan horse into the lead." but the night ( "di notte") greeks from the horse down the guards are killed and the doors are opened so shareholders in the town of troy admitted attacked.

Latín

graeci troiam decem (dieci) annos obsidebant sed non expugnabant; igitur (“perciò”) oppidum dolo capere (“conquistare”) statuunt. epeus faber equum construebat et in equi alvum graeci viri intrabant. priamus, troianorum rex (“re”), equum videt et imperat: “troiani, equum in oppidum ducite!”. sed noctu (“di notte”) graeci de equo descendunt, vigilias necant et portas aperiunt: sic socios in oppidum admittebant et troiam expugnabant.

Última actualización: 2021-03-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,753,466,769 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo