De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
e il m
patriae
Última actualización: 2022-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
m anthony le armi;
m.antonius arma deponat
Última actualización: 2020-03-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alacrem m sì condizionamento
alacrem conditionem reddo
Última actualización: 2020-01-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
drag(che m****** significa)
detraho
Última actualización: 2013-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
forza e onore alla m
vis et honor usque ad finem
Última actualización: 2020-11-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
%-h.%m.%smay 01may 1
may 01may 1
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
un amico la cui moglie è m
milites qui hosted vicerunt
Última actualización: 2020-01-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cum italiam visimus, nulla m urbem pulchriorem roma invenimus
visum esse rogare ut
Última actualización: 2021-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
và e dì loro: tornate alle vostre tende; ma tu resta qui con m
vade et dic eis revertimini in tentoria vestr
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
terremoto spazio pane collasso m incolarvm fedeltÀ instavravit cappod bartholomeo attraversare rectoribvs iosepho capri felice cirasella anno del signore 1784
templum terremotibus pane collaps vm incolarvm pietas instavravit cappod bartholomeo traverso rectoribvs iosepho capri felice cirasella anno dni mdcclxxxiv
Última actualización: 2020-05-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
c,'e differenza tra........m e il suocero di viselli ro di viselli
est quidam viselli
Última actualización: 2023-07-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hercules ("ercole", nom. m. sing.) adnuebat et statim cervam petebat.
hercules adnuebat et statim cervam petebat.
Última actualización: 2023-03-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
i grandi coloni coltivano le loro terre. i grandi agricoltori consacrano i boschi al dio silvano. il padre di famiglia così annuncia al figlio e alle figlie: «ragazzi e ragazze, adornatevi degli altari del buon dio; dio sarà misericordioso. egli (egli nom. m. sing.) poi prega il dio: silvano. buon dio, preserva i campi per decenni e allontana le malattie. poi (avv.) il contadino torna felicemente in paese. i romani però pensano che silvano sia il più (avv.) del bambino, e quindi i romani invocano il dominio dell'inter. pilumnus e deverram, che ascià, pi
coloni magna latitià agros colunt. lati agrico lae silvano deo lucos sacrant. pater familias fili is et filiabus ita nuntiat: «pueri et puellae, orna te dei boni aras; deus propitius erit». ille ("egli" nom. m. sing.) deum postea (avv.) orat: «silvane. deus bone, agros fecundos serva et morbos propul sa». deinde (avv.) in vicum agricola laetus remeat. tamen romani silvanum puerperis maxime (avv.) obnorium putant: quare romani invocant inter dicionam. pilumnum et deverram, qui ascià, pi
Última actualización: 2022-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible