A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
e il m
patriae
Última atualização: 2022-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
m anthony le armi;
m.antonius arma deponat
Última atualização: 2020-03-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alacrem m sì condizionamento
alacrem conditionem reddo
Última atualização: 2020-01-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
drag(che m****** significa)
detraho
Última atualização: 2013-06-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
forza e onore alla m
vis et honor usque ad finem
Última atualização: 2020-11-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
%-h.%m.%smay 01may 1
may 01may 1
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
un amico la cui moglie è m
milites qui hosted vicerunt
Última atualização: 2020-01-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cum italiam visimus, nulla m urbem pulchriorem roma invenimus
visum esse rogare ut
Última atualização: 2021-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
và e dì loro: tornate alle vostre tende; ma tu resta qui con m
vade et dic eis revertimini in tentoria vestr
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
terremoto spazio pane collasso m incolarvm fedeltÀ instavravit cappod bartholomeo attraversare rectoribvs iosepho capri felice cirasella anno del signore 1784
templum terremotibus pane collaps vm incolarvm pietas instavravit cappod bartholomeo traverso rectoribvs iosepho capri felice cirasella anno dni mdcclxxxiv
Última atualização: 2020-05-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c,'e differenza tra........m e il suocero di viselli ro di viselli
est quidam viselli
Última atualização: 2023-07-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hercules ("ercole", nom. m. sing.) adnuebat et statim cervam petebat.
hercules adnuebat et statim cervam petebat.
Última atualização: 2023-03-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
i grandi coloni coltivano le loro terre. i grandi agricoltori consacrano i boschi al dio silvano. il padre di famiglia così annuncia al figlio e alle figlie: «ragazzi e ragazze, adornatevi degli altari del buon dio; dio sarà misericordioso. egli (egli nom. m. sing.) poi prega il dio: silvano. buon dio, preserva i campi per decenni e allontana le malattie. poi (avv.) il contadino torna felicemente in paese. i romani però pensano che silvano sia il più (avv.) del bambino, e quindi i romani invocano il dominio dell'inter. pilumnus e deverram, che ascià, pi
coloni magna latitià agros colunt. lati agrico lae silvano deo lucos sacrant. pater familias fili is et filiabus ita nuntiat: «pueri et puellae, orna te dei boni aras; deus propitius erit». ille ("egli" nom. m. sing.) deum postea (avv.) orat: «silvane. deus bone, agros fecundos serva et morbos propul sa». deinde (avv.) in vicum agricola laetus remeat. tamen romani silvanum puerperis maxime (avv.) obnorium putant: quare romani invocant inter dicionam. pilumnum et deverram, qui ascià, pi
Última atualização: 2022-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível