Usted buscó: ti mando un bacio (Italiano - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Latín

Información

Italiano

ti mando un bacio

Latín

osculum ego mitto vos

Última actualización: 2019-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

vi mando un bacio

Latín

ego mitto vos osculum

Última actualización: 2013-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

buonguorno un bacio a te

Latín

osculum omnes

Última actualización: 2021-04-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

avi dà un bacio ai ragazzi

Latín

avi pueris oscula dant

Última actualización: 2020-10-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

iulia dà un bacio a sua figlia.

Latín

iulia filiae suae osculum dat.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

un bacio sulle labbra colui che risponde con parole rette

Latín

labia deosculabitur qui recta verba responde

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

si è lasciato sedurre in segreto il mio cuore e con la mano alla bocca ho mandato un bacio

Latín

et lactatum est in abscondito cor meum et osculatus sum manum meam ore me

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

tu non mi hai dato un bacio, lei invece da quando sono entrato non ha cessato di baciarmi i piedi

Latín

osculum mihi non dedisti haec autem ex quo intravit non cessavit osculari pedes meo

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ecco, io mando un angelo davanti a te per custodirti sul cammino e per farti entrare nel luogo che ho preparato

Latín

ecce ego mittam angelum meum qui praecedat te et custodiat in via et introducat ad locum quem parav

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ora và! io ti mando dal faraone. fà uscire dall'egitto il mio popolo, gli israeliti!»

Latín

sed veni mittam te ad pharaonem ut educas populum meum filios israhel de aegypt

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

ho visto l'afflizione del mio popolo in egitto, ho udito il loro gemito e sono sceso a liberarli; ed ora vieni, che ti mando in egitto

Latín

videns vidi adflictionem populi mei qui est in aegypto et gemitum eorum audivi et descendi liberare eos et nunc veni et mittam te in aegyptu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

allora il signore si volse a lui e gli disse: «và con questa forza e salva israele dalla mano di madian; non ti mando forse io?»

Latín

respexitque ad eum dominus et ait vade in hac fortitudine tua et liberabis israhel de manu madian scito quod miserim t

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

mi disse: «figlio dell'uomo, io ti mando agli israeliti, a un popolo di ribelli, che si sono rivoltati contro di me. essi e i loro padri hanno peccato contro di me fino ad oggi

Latín

et dicentem fili hominis mitto ego te ad filios israhel ad gentes apostatrices quae recesserunt a me patres eorum praevaricati sunt pactum meum usque ad diem han

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

rispose davide al sacerdote achimelech: «il re mi ha ordinato e mi ha detto: nessuno sappia niente di questa cosa per la quale ti mando e di cui ti ho dato incarico. ai miei uomini ho dato appuntamento al tal posto

Latín

nunc igitur si quid habes ad manum vel quinque panes da mihi aut quicquid inveneri

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

«ci sia un'alleanza fra me e te, come ci fu fra mio padre e tuo padre. ecco ti mando un dono d'argento e d'oro. su, rompi la tua alleanza con baasa, re di israele, sì che egli si ritiri da me»

Latín

foedus est inter me et te et inter patrem meum et patrem tuum ideo misi tibi munera argentum et aurum et peto ut venias et irritum facias foedus quod habes cum baasa rege israhel et recedat a m

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,771,016,171 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo