Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tre blogger arrestati a dhaka.
three arrested bloggers stand with computers and police in the capital.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
osserva ancora due volte: il tuo sguardo ricadrà, stanco e sfinito.
اس کے بعد بار بار نگاہ ڈالو دیکھو نگاہ تھک کر پلٹ آئے گی لیکن کوئی عیب نظر نہ آئے گا
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
andate verso un'ombra di tre colonne
(یعنی) اس سائے کی طرف چلو جس کی تین شاخیں ہیں
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non si accorgono che ogni anno sono tentati una o due volte, quindi non si pentono e non si ricordano!
اور کیا ان کو نہیں دکھلائی دیتا کہ یہ لوگ ہر سال ایک بار یا دو بار کسی نہ کسی آفت میں پھنستے رہتے ہیں پھر بھی نہ توبہ کرتے اور نہ نصیحت قبول کرتے ہیں
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sarete allora [divisi] in tre gruppi:
اور (اس وقت) تمہاری تین جماعتیں ہو جائیں گی
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
una sera, dopo che gli furono esibiti alcuni magnifici cavalli, ritti su tre zampe,
(اور وہ وقت یاد کرنے کے لائق ہے) جب شام (سہ پہر) کے وقت میں عمدہ گھوڑے (معائنہ کیلئے) ان پر پیش کئے گئے۔
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[sarà detto loro]: “oggi non invocate l'annientamento una sola volta, ma invocatelo molte volte”.
(ان سے کہا جائے گا کہ) آج ایک ہلاکت کو نہ پکارو بلکہ بہت سی ہلاکتوں کو پکارو۔
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
decretammo nella scrittura, contro i figli di israele: “per due volte porterete la corruzione sulla terra e sarete manifestamente superbi”.
اور ہم نے اس کتاب (توراۃ) میں بنی اسرائیل کو آگاہ کر دیا تھا کہ تم ضرور زمین میں دو مرتبہ فساد برپا کروگے اور بڑی سرکشی کروگے۔
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chi fa ad allah un prestito bello, egli glielo raddoppia molte volte. È allah che stringe [la mano e la] apre. a lui sarete ricondotti.
ایسا بھی کوئی ہے جو اللہ تعالیٰ کو اچھا قرض دے پس اللہ تعالیٰ اسے بہت بڑھا چڑھا کر عطا فرمائے، اللہ ہی تنگی اور کشادگی کرتا ہے اور تم سب اسی کی طرف لوٹائے جاؤ گے
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
direttamente dalla prigione, enrique aranda è stato insignito del premio nazionale di poesia "salvador diaz miron" da conaculta-inba per ben tre volte (1998, 2001 and 2008).
انھوں نے مختصر افسانہ نگاری کا قومی انعام، یوسے ریولتس (josé revueltas) دو بار جیتا ہے، (سن ۲۰۰۳ اور ۲۰۰۸ میں)۔
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
diranno: “nostro signore, due volte ci hai fatti morire e due volte ci hai fatti rivivere. riconosciamo i nostri peccati, c'è una via di scampo?”.
وه کہیں گے اے ہمارے پروردگار! تو نے ہمیں دوبار مارا اور دو بار ہی جلایا، اب ہم اپنے گناہوں کے اقراری ہیں، تو کیا اب کوئی راه نکلنے کی بھی ہے؟
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.