Usted buscó: pensei que não quisesse falar comigo (Italiano - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Portuguese

Información

Italian

pensei que não quisesse falar comigo

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Portugués

Información

Italiano

já que você não quer falar comigo... especifique dois idiomas diferentes

Portugués

eu não tenho web

Última actualización: 2013-06-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

o que não me mata me fortalece

Portugués

palavras nao enchem barriga e nem enfortalhece o amor!

Última actualización: 2012-06-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

longe é um lugar que não existe

Portugués

longe é um lugar que não existe

Última actualización: 2023-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

- certificado de exportação que não dá direito a qualquer restituição

Portugués

- certificado de exportação que não dá direito a qualquer restituição

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

je pense que vous êtes intéressant.

Portugués

je pense que vous etes interessant.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

responsabilidade pela estabilidade de preços a um banco central independente , que não esteja sujeito a potenciais pressões políticas .

Portugués

responsabilidade pela estabilidade de preços a um banco central independente , que não esteja sujeito a potenciais pressões políticas .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

esta empresa faz parte do grupo pestana, que é o principal grupo hoteleiro em portugal e que não é abrangido pela definição de pme.

Portugués

esta empresa faz parte do grupo pestana, que é o principal grupo hoteleiro em portugal e que não é abrangido pela definição de pme.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

aumentos de preços resultantes de variações na qualidade não podem ser considerados como geradores de inflação , já que não reduzem o poder de compra da moeda .

Portugués

aumentos de preços resultantes de variações na qualidade não podem ser considerados como geradores de inflação , já que não reduzem o poder de compra da moeda .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

- em segundo lugar, a presente medida não permite identificar aspectos específicos das empresas públicas que não sejam também comuns às empresas privadas.

Portugués

- em segundo lugar, a presente medida não permite identificar aspectos específicos das empresas públicas que não sejam também comuns às empresas privadas.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il sito intenet o que não sai na tv aggiorna continuamente la situazione. "chi non lotta per ciò che vuole, accetta ciò che viene!

Portugués

o site o que não sai na tv está fazendo a cobertura em tempo real da manifestação em são paulo.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

as autoridades portuguesas alegam que as empresas privadas têm ao seu dispor um conjunto de normas legais que lhes permitem obter um resultado final substancialmente idêntico em termos de vantagens fiscais, pelo que não existiria qualquer discriminação entre as empresas públicas e as privadas.

Portugués

as autoridades portuguesas alegam que as empresas privadas têm ao seu dispor um conjunto de normas legais que lhes permitem obter um resultado final substancialmente idêntico em termos de vantagens fiscais, pelo que não existiria qualquer discriminação entre as empresas públicas e as privadas.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

(12) além disso, as autoridades portuguesas alegam que não se conhece qualquer manifestação concreta e efectiva de que a medida em questão se tenha traduzido numa vantagem comparativa para as empresas públicas.

Portugués

(12) além disso, as autoridades portuguesas alegam que não se conhece qualquer manifestação concreta e efectiva de que a medida em questão se tenha traduzido numa vantagem comparativa para as empresas públicas.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

poesia in lamar é... É se ver ao lado do outro mesmo estando longe É matar a saudade de um dia distante... É compartilhar cada momento como um grande aprendizado e como se fosse o último... É manter o sorriso no rosto, mesmo quando tudo parece perdido. É manter a calma frente às turbulências... É viver com transparêcia, tornando a desconfiança algo inexistente. É confiar sempre, É viver a verdade... É falar sempre "eu te amo" mesmo que não seja com palavras É deixar transparecer o quanto o outro é importante pra você É manter a cumplicidade dos tempos que se namora às escondidas... É saber que você pode ser ouvido É fazer do seu colo um divã para ouvir desabafos É ter palavras de carinho e dizê-las no momento exato.... ah! amar... amar é saber que a vida passa, É manter a chama acesa É sentir-se realizado É desejar e sentir-se desejado É saber falar e saber ouvir É saber com quem contar É respeitar o espaço do outro É ausentar-se do seu eu, pelo menos por alguns instantes É dar espaços... É reconhecer o brilho nos olhos amar? É sempre saber o que fazer pra deixar o outro feliz. É nunca ter medo de reconhecer o quanto o outro é importante pra você! É caminhar lado a ladoingua italiana

Portugués

poesias em italianoamar é... É se ver ao lado do outro mesmo estando longe É matar a saudade de um dia distante... É compartilhar cada momento como um grande aprendizado e como se fosse o último... É manter o sorriso no rosto, mesmo quando tudo parece perdido. É manter a calma frente às turbulências... É viver com transparêcia, tornando a desconfiança algo inexistente. É confiar sempre, É viver a verdade... É falar sempre "eu te amo" mesmo que não seja com palavras É deixar transparecer o quanto o outro é importante pra você É manter a cumplicidade dos tempos que se namora às escondidas... É saber que você pode ser ouvido É fazer do seu colo um divã para ouvir desabafos É ter palavras de carinho e dizê-las no momento exato.... ah! amar... amar é saber que a vida passa, É manter a chama acesa É sentir-se realizado É desejar e sentir-se desejado É saber falar e saber ouvir É saber com quem contar É respeitar o espaço do outro É ausentar-se do seu eu, pelo menos por alguns instantes É dar espaços... É reconhecer o brilho nos olhos amar? É sempre saber o que fazer pra deixar o outro feliz. É nunca ter medo de reconhecer o quanto o outro é importante pra você! É caminhar lado a lado

Última actualización: 2012-07-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,942,565 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo