Usted buscó: che bruccia come fuoco (Italiano - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Portuguese

Información

Italian

che bruccia come fuoco

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Portugués

Información

Italiano

haí capellí come fuoco dínverno

Portugués

"o teu cabelo é fogo de inverno.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

la tua collera brucia come fuoco.

Portugués

a sua ira queima como fogo.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

tu ed io siamo come fuoco e ghiaccio.

Portugués

tu e eu somos fogo e gelo!

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

una tempesta di matrimoni robosessuali che ci piombera' addosso come fuoco.

Portugués

uma tempestade de casamento robosexual que irá cair sobre nós como fogo.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

haí capellí come fuoco dínverno ardente cenere dí gennaío

Portugués

"o teu cabelo é fogo de inverno. "flores de janeiro."

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

ma dopo che mio padre mi e' stato portato via, il sole del mattino bruciava come fuoco.

Portugués

mas depois do meu pai me ter sido roubado, o sol da manhã queimava como fogo.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

# denti bianchi come neve # # e labbra rosse come fuoco #

Portugués

"dentes brancos-neve e lábios vermelhos"

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

avete concepito fieno, partorirete paglia; il mio soffio vi divorerà come fuoco

Portugués

concebeis palha, produzis restolho; e o vosso fôlego é um fogo que vos devorará.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

le fiamme infernali bruciano come fuoco, ma hanno la consistenza di una densa pece nera.

Portugués

o fogo do inferno queima como fogo, mas tem a consistência de uma resina preta e grossa.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la gloria del signore appariva agli occhi degli israeliti come fuoco divorante sulla cima della montagna

Portugués

ora, a aparência da glória do senhor era como um fogo consumidor no cume do monte, aos olhos dos filhos de israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e restano sulla spiaggia trentatre' eroi-paladini, dalle armature brillanti come fuoco.

Portugués

aparecem nessa praia trinta e três heróis valentes, jovens belos e ardentes.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

"fino a quando, signore, continuerai a tenerti nascosto... arderà come fuoco la tua ira?

Portugués

"esconder-te-ás para sempre, senhor? a tua raiva arderá como fogo?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

beh, davis, il vero male diabolico brucia come fuoco, brucia con una terribile fiamma, fredda e oscura.

Portugués

bem, davis, a verdadeira maldade demoníaca arde como o fogo. arde... com uma terrível chama, fria e negra.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il suo 'chi' divenne come fuoco. il suo bastone da combattimento come la magia. lui sfidò i soldati

Portugués

com a sua arma na mão, o seu "gi" tornou-se como o fogo, o seu bastão lutava com magia.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

questi piaceri repentini hanno fine repentina e muoiono nel loro trionfo, come fuoco e polvere da sparo, si consumano al primo bacio.

Portugués

estas alegrias violentas têm fins violentos e, no seu triunfo, morrem, como o fogo e a pólvora, que se consomem num beijo.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ed al versetto 9:18 c'e' una variazione: "i malvagi arderanno come fuoco".

Portugués

o versículo 9:18 é uma variante de "porque a impiedade lavra como um fogo".

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

sappi dunque oggi che il signore tuo dio passerà davanti a te come fuoco divoratore, li distruggerà e li abbatterà davanti a te; tu li scaccerai e li farai perire in fretta, come il signore ti ha detto

Portugués

sabe, pois, hoje que o senhor teu deus é o que passa adiante de ti como um fogo consumidor; ele os destruirá, e os subjugará diante de ti; e tu os lançarás fora, e cedo os desfarás, como o senhor te prometeu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

lo scudo dei suoi prodi rosseggia, i guerrieri sono vestiti di scarlatto, come fuoco scintillano i carri di ferro pronti all'attacco; le lance lampeggiano

Portugués

os carros andam furiosamente nas ruas; cruzam as praças em todas as direções; parecem como tochas, e correm como os relampagos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ha teso il suo arco come un nemico, ha tenuto ferma la destra come un avversario, ha ucciso quanto è delizia dell'occhio. sulla tenda della figlia di sion ha rovesciato la sua ira come fuoco

Portugués

armou o seu arco como inimigo, firmou a sua destra como adversário, e matou todo o que era formoso aos olhos; derramou a sua indignação como fogo na tenda da filha de sião.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

circoncidetevi per il signore, circoncidete il vostro cuore, uomini di giuda e abitanti di gerusalemme, perché la mia ira non divampi come fuoco e non bruci senza che alcuno la possa spegnere, a causa delle vostre azioni perverse

Portugués

circuncidai-vos ao senhor, e tirai os prepúcios do vosso coração, ó homens de judá e habitadores de jerusalém, para que a minha indignação não venha a sair como fogo, e arda de modo que ninguém o possa apagar, por causa da maldade das vossas obras.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,128,015 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo