Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
un piano di comunicazione che assicuri che siano fornite informazioni circostanziate agli stati membri non partecipanti.
planul de comunicare care asigură informarea completă a statelor membre care nu participă.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(54) occorre stabilire le regole per la stesura di relazioni di controllo specifiche e circostanziate.
(54) trebuie stabilite reguli privind elaborarea unor rapoarte de control detaliate şi specifice.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sono necessarie informazioni circostanziate se lo stato membro deve garantire che l’attività del gruppo sia limitata ad alcune parti di una zona geografica.
atunci când statul membru are obligația de a se asigura că activitatea grupului se limitează la părți ale unei zone geografice, sunt necesare informații detaliate.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si deve tuttavia rilevare che il consiglio si è basato, al riguardo, sia dinanzi al tribunale sia dinanzi alla corte, su semplici affermazioni non suffragate in alcun modo da argomentazioni circostanziate.
totuși, trebuie să se arate că, în această privință, consiliul sa întemeiat, atât în faţa tribunalului, cât și în faţa curţii, pe simple afirmații, sub nicio formă sprijinite de argumentări circumstanțiate.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il mediatore europeo ha accolto con favore le spiegazioni circostanziate della commissione nell’ambito della sua indagine, confidando nel fatto che la commissione si sarebbe adoperata al fi ne di individuare una soluzione ai problemi ancora pendenti.
ombudsmanul a salutat explicaţiile detaliate pe care comisia le-a pus la dispoziţie în cadrul anchetei sale şi şi-a exprimat încrederea în faptul că aceasta va căuta să rezolve problemele rămase.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pertanto, la commissione non ha dedotto prove sufficientemente documentate e circostanziate per dimostrare che, nel caso in esame, le autorità tedesche erano tenute ad agire d’ufficio e hanno omesso di farlo.
În consecință, comisia nu a furnizat dovezi suficient de documentate și de detaliate potrivit cărora autoritățile germane au obligația de a acționa din oficiu în prezenta cauză și au omis să facă acest lucru.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quindi la ricorrente non approfondisce affatto tale possibile contestazione e non fa alcun riferimento alle osservazioni, pur circostanziate, espresse dalla commissione riguardo ai compiti di france 2 e france 3, ai punti 69-75 della decisione impugnata.
astfel, reclamanta nu dezvoltă deloc această posibilă contestație și nu evocă în niciun mod considerațiile, de altfel detaliate, exprimate de comisie cu privire la misiunile asumate de france 2 și france 3, la considerentele (69)-(75) ale deciziei atacate.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
che la persona fisica o giuridica esercente la nave o l'elicottero adibiti alla consegna delle provviste conservi nella comunità una documentazione consultabile e sufficientemente circostanziata ai fini del controllo particolareggiato dei voli o delle uscite in mare.
vasul de transport sau elicopterul este condus de o persoană fizică sau juridică ale cărei acte sunt disponibile în comunitate pentru a fi consultate și care oferă suficiente detalii despre călătorie sau zbor.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad: