Usted buscó: dente (Italiano - Rumano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Rumano

Información

Italiano

dente

Rumano

masea

Última actualización: 2022-03-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

gonfia” o se avverte di avere un dente poco saldo.

Rumano

dacă urmaţi un tratament stomatologic sau veţi fi supus unei operaţii dentare, spuneţi dentistului dumneavoastră că urmaţi tratament cu zometa.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Italiano

avete inteso che fu detto: occhio per occhio e dente per dente

Rumano

aţi auzit că s'a zis: ,,ochi pentru ochi, şi dinte pentru dinte.``

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

" grani spuntati " grani ai quali è stato tolto tutto il dente.

Rumano

„boabe fără vârf” înseamnă boabe cărora li s-a extras toată extremitatea.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

qual dente cariato e piede slogato tale è la fiducia dell'uomo sleale nel giorno della sventura

Rumano

ca un dinte stricat şi ca un picior care şchioapătează, aşa este încrederea într'un stricat la ziua necazului. -

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

" grani rotti o rotture " grani a cui è stata tolta una parte del volume superiore al dente;

Rumano

„boabe sparte sau brizură” înseamnă boabe cărora li s-a extras o parte din volumul de deasupra extremității;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

il tuo occhio non avrà compassione: vita per vita, occhio per occhio, dente per dente, mano per mano, piede per piede

Rumano

să n'ai nici o milă, ci să ceri: viaţă pentru viaţă, ochi pentru ochi, dinte pentru dinte, mînă pentru mînă, picior pentru picior.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

per loro prescrivemmo vita per vita, occhio per occhio, naso per naso, orecchio per orecchio, dente per dente e il contrappasso per le ferite.

Rumano

noi le-am scris în tora: viaţă pentru viaţă, ochi pentru ochi, nas pentru nas, ureche pentru ureche, dinte pentru dinte. talionul este şi pentru răni.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

saranno estenuati dalla fame, divorati dalla febbre e da peste dolorosa. il dente delle belve manderò contro di essi, con il veleno dei rettili che strisciano nella polvere

Rumano

vor fi topiţi de foame, stinşi de friguri, Şi de boli cumplite; voi trimete în ei dinţii fiarelor sălbatice Şi otrava şerpilor.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

" grani interi " grani ai quali è stata tolta, indipendentemente dalle caratteristiche proprie di ciascuna fase di lavorazione, al massimo una parte del dente.

Rumano

„boabe întregi” înseamnă boabe cărora, independent de caracteristicile specifice fiecărui stadiu de procesare, li s-a extras numai o parte din extremitate.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

chieda consiglio al medico prima di prendere alendronat hexal se soffre o ha sofferto di dolore o gonfiore alle gengive e/ o alla mascella, se avverte insensibilità o una sensazione di pesantezza alla mascella o se ha perso un dente.

Rumano

discutaţi cu medicul dumneavoastră înainte de a lua alendronat hexal dacă aveţi sau aţi avut durere sau umflătură la nivelul gingiilor şi/ sau maxilarului, senzaţie de amorţire a maxilarului, senzaţie de greutate la nivelul maxilarului sau dacă aţi pierdut un dinte.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

10 | - che non hanno ancora nessun dente permanente e il cui peso è uguale o superiore a 320 kg e inferiore o uguale a 470 kg [1] |

Rumano

10 | - care nu au încă dentiție definitivă și au o greutate egală sau mai mare de 320 kg și de maximum 470 kg [1] |

Última actualización: 2012-11-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

* a ) non aventi ancora alcun dente d ' adulto e il cui peso è uguale o superiore a 350 kg e inferiore o uguale a 420 kg per le femmine ( a ) * 16 + ( p ) ( * ) * ( b ) *

Rumano

a) care nu au dentiţie permanentă şi care cântăresc fie 350 kg sau mai mult, fie până în 450 kg inclusiv, masculii, respectiv fie 320 kg sau mai mult, fie până în 420 kg inclusiv, femelele (a)

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,727,584,054 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo