Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ma chi attribuisce consimili ad allah, commette un peccato immenso.
А кто придает Аллаху сотоварищей [совершает многобожие], тот измыслил великий грех.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
no, quella è gente che attribuisce eguali [ad allah].
Наоборот же, они [многобожники] являются людьми, которые уклоняются (от Истины и Веры)!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
come chi lega il sasso alla fionda, così chi attribuisce onori a uno stolto
Что влагающий драгоценный камень в пращу, то воздающий глупому честь.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma chi attribuisce consimili ad allah, si perde lontano, nella perdizione.
И кто придает Аллаху сотоварищей [предает Его], тот (значит) заблудился (от истины) (очень) далеким заблуждением.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
quando si annuncia a uno di loro ciò che attribuisce al compassionevole, si adombra il suo viso e si rattrista.
А когда обрадуют кого-нибудь из них [тех, которые говорят, что ангелы якобы дочери Аллаха] тем [дочерью], что он приводит в пример для Милосердного [что у него родилась дочь], лицо его становится темным (от печали), и он (в душе своей) сдерживает скорбь [его охватывает уныние от этой вести].
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
quanto a chi attribuisce consimili ad allah, allah gli preclude il paradiso, il suo rifugio sarà il fuoco.
[В служении и поклонении Ему мы все равны]» Ведь тот, кто придает Аллаху сотоварищей [служит и поклоняется кому-либо еще, кроме Него], тому Аллах запретил (вхождение в) Рай.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
oltre a ciò, perdona chi vuole. ma chi attribuisce consimili ad allah, si perde lontano, nella perdizione.
Аллах может простить другие грехи, кому Он пожелает, но никогда не простит тех, кто придавал Ему сотоварищей и поклонялся другим божествам помимо Него. А кто придаёт Аллаху сотоварищей, тот заблудился далёким заблуждением и опорочил свой ум и душу.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
poi, quando allah gli concede una grazia, dimentica la ragione per cui si raccomandava e attribuisce ad allah consimili per allontanare gli altri dalla sua via.
Потом, когда Он одарит его милостью от Себя, человек забывает того, к кому обращался [за помощью] прежде, и поклоняется помимо Аллаха другим богам, чтобы сбить с пути [людей].
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quanto a chi attribuisce consimili ad allah, allah gli preclude il paradiso, il suo rifugio sarà il fuoco. gli ingiusti non avranno chi li soccorra!
И всякому, кто прочит сотоварищей Ему, Он запретит Свой Рай, И Ад ему убежищем предстанет; И не найдут неверные помощников себе.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
d'altra parte, shahriar shafique di blogbdnews24.com attribuisce la responsabilità di questa situazione alla mancanza di programmi popolari per bambini in bengalese:
С другой стороны, Шахриар Шафик с блога blogbdnews24.com винит в сложившейся ситуации отсутствие мультфильмов на языке бенгали:
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la presente garanzia attribuisce all'acquirente diritti legali specifici, e l'acquirente può a sua volta vantare altri diritti che variano a seconda delle leggi locali.
Эта гарантия предоставляет покупателю определенные юридические права, однако покупатель также может иметь другие права в зависимости от национального законодательства.
Última actualización: 2016-11-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
attribuisci un profilo e converti allo spazio di colore di lavoro
Назначить профиль и преобразовать в рабочее цветовое пространство
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: