Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ci sentiamo per telefono a natale e a pasqua.
Мы разговариваем по телефону каждое Рождество и Пасху.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ora, sì, ci sentiamo rivivere, se rimanete saldi nel signore
ибо теперь мы живы, когда вы стоите в Господе.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certo, abbiamo una certa età, ma non ci sentiamo vecchi dentro!
Хорошо, мы достигли определенного возраста, но мы не чувствуем себя старыми в душе.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quando capisci che oggi o domani morirai, e non resterà più nulla, che tutto sarà annientato!
Когда поймешь, что нынче-завтра умрешь и ничего не останется, то так все ничтожно!
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ci sentiamo consolati, fratelli, a vostro riguardo, di tutta l'angoscia e tribolazione in cui eravamo per la vostra fede
то мы, при всей скорби и нужде нашей, утешились вами, братия, ради вашей веры;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e ora a voi, che dite: «oggi o domani andremo nella tal città e vi passeremo un anno e faremo affari e guadagni»
Теперь послушайте вы, говорящие: „сегодня или завтра отправимся в такой-то город, и проживем там один год,и будем торговать и получать прибыль";
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
in quanto ricercatore, alex ha molto a cuore le storie delle persone provenienti da più lati del dibattito politico nel suo paese d'origine. ci sentiamo oltraggiati dalla violazione del suo diritto a esprimersi liberamente e siamo profondamente preoccupati per la sua salvezza.
Как исследователь Александр глубоко привержен освещению историй людей с разных сторон политических споров в его родной стране.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e piano piano impari italiano ti piacerebbe venire da me e vivere insieme? ci sentiamo su whatsapp? così ci conosciamo meglio? il mio numero è 393406081745 mi scrivi? come stai?
И потихоньку ты выучишь итальянский Хочешь приехать ко мне и жить вместе? Можем ли мы поговорить в whatsapp? Так мы знаем друг друга лучше? Мой номер 393406081745 Написать мне?
Última actualización: 2022-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(l’ho curata quando nell’incendio le cadde una trave addosso) — pensava, guardando la vecchia allampanata che, movendo il grano col rastrello, camminava con sforzo per l’aia diseguale e scabra coi piedi nudi abbronzati. — allora è guarita, ma oggi o domani, fra dieci anni la metteranno sotto terra e non rimarrà nulla né di lei, né di questa elegantona con la giacchetta rossa che toglie la spiga dalla pula con un movimento così agile, delicato.
(Я лечил ее, когда на пожаре на нее упала матица), -- думал он, глядя на худую бабу, которая, двигая граблями зерно, напряженно ступала черно-загорелыми босыми ногами по неровному жесткому току. -- Тогда она выздоровела; но не нынче-завтра, через десять лет, ее закопают, и ничего не останется ни от нее, ни от этой щеголихи в красной паневе, которая таким ловким, нежным движением отбивает из мякины колос.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.