Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
guai a me, me disgraziato!
О горе мне!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
non lascerà il disgraziato finché non gli avrà esposto tutto.
Он теперь не отпустит несчастного, пока не изложит все по пунктам.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no, vedo che tu ce l’hai proprio con quel disgraziato di rjabinin.
Нет, я вижу, у тебя есть зубпротив этого несчастного Рябинина.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
guai a me, me disgraziato! se non avessi scelto il tale per amico!
Горе мне, Если бы я не брал такого-то другом!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
konstantin non poteva dire che ci teneva perché nikolaj era un disgraziato e aveva bisogno di affetto.
Константин не мог сказать, что он дорожит потому, что Николай несчастен и ему нужна дружба.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— possibile che non vi faccia pena quel disgraziato di pevcov? — continuò la conversazione con jašvin.
-- Неужели же вам не жалко этого несчастного Певцова? -- продолжала она разговор с Яшвиным.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nell’animo suo lottavano in quel momento il desiderio di ignorare il fratello disgraziato e la coscienza che ciò sarebbe stato male.
В душе его боролись желание забыть теперь о несчастном брате и сознание того, что это будет дурно.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
noi ci siamo scusati a questo modo: «siamo desolati, chiediamo venga perdonato il disgraziato equivoco».
Мы извинились как следует: "Мы в отчаянии, мы просим простить за несчастное недоразумение".
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
se c’è un essere disgraziato, questo sono io — disse, e, voltando le spalle, si mise a piangere.
Если кто несчастен, так это я, -- выговорила она и, отвернувшись от нее, заплакала.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
“povero disgraziato!” pensò levin, e lacrime di amore e di compassione per quell’uomo gli vennero agli occhi.
"Бедный, несчастный!" -- подумал Левин, и слезы выступили ему на глаза от любви и жалости к этому человеку.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
il giorno in cui l'ingiusto si morderà le mani e dirà: “me disgraziato! ah, se avessi seguito la via con il messaggero!
И в тот день, когда беззаконник (от сожаления) будет кусать свои руки, говоря: «О, если бы я взял вместе с Посланником путь (который ведет в Рай) [принял бы Ислам]!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ella si occupava dei carcerati in quella società — disse rivolta a levin. — e quei disgraziati facevano miracoli di pazienza.
Она заведывала острогами в этом обществе, -- обратилась она к Левину. -- И эти несчастные делали чудеса терпения.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: