Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
eravamo partner.
Мы были партнёрами.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
noi eravamo partner.
Мы были партнёрами.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non eravamo associatori!”.
[Когда они поймут, что Аллах не прощает поклонение кому-либо, кроме Него, они станут отрекаться от своего многобожия.]
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
“non eravamo con voi?” grideranno.
Они [лицемеры] возгласят к ним [к верующим]: «Разве мы (в земной жизни) не были вместе с вами (в делах повиновения Аллаху)?»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
eravamo complessivamente sulla nave duecentosettantasei persone
Было же всех нас на корабле двести семьдесят шестьдуш.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la settimana scorsa eravamo molto occupate.
На прошлой неделе мы были очень заняты.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tutti noi eravamo insieme insegnanti e studenti.
Переводчик: Наталия Шведчикова.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
già eravamo sottomessi a lui prima che giungesse”.
Мы еще раньше этого были мусульманами".
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
“per allah, certamente eravamo in errore evidente,
«Клянемся Аллахом, мы однозначно были в явном заблуждении,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
quando eravamo bambini, dormivamo nella stessa stanza.
Когда мы были детьми, мы спали в одной комнате.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
risponderanno: “non eravamo tra coloro che eseguivamo l'orazione,
Скажут они [адские мученики] (отвечая обитателям Рая): «Мы (в своей земной жизни) не были из числа молящихся,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
noi vi abbiamo traviato, perché in verità noi stessi eravamo traviati”.
Мы ввели вас в заблуждение, и мы сами были заблудшими».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
risponderanno: “nostro signore, ha vinto la disgrazia, eravamo gente traviata.
Они сказали [скажут] (в День Суда): «Господи, одолело нас наше злосчастие (которое было уже предопределено), и мы оказались заблудшими людьми.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad: