Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
giuseppe nascose [il sentimento] nel suo cuore, senza mostrare loro nulla.
(В детстве с Йусуфом произошел случай, когда его ошибочно приняли за вора.) И утаил это Йусуф в душе своей и не показал им этого [не подал виду].
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
davide dunque si nascose nel campo. arrivò la luna nuova e il re sedette a tavola per mangiare
И скрылся Давид на поле. И наступило новомесячие, и сел царьобедать.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e il viso gentile, coperto di lacrime, si nascose nella gonna di dar’ja aleksandrovna.
И покрытое слезами милое лицо спряталось в юбке платья Дарьи Александровны.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
colui invece che aveva ricevuto un solo talento, andò a fare una buca nel terreno e vi nascose il denaro del suo padrone
получивший же один талант пошел и закопал его в землю и скрыл серебро господина своего.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tuttavia ella non avrebbe scorto bene il viso di lui se di nuovo un lampo, che nascose le stelle, non lo avesse illuminato.
Но она все-таки не рассмотрела бы его лица, если б опять молния, скрывшая звезды, не осветила его.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quando gezabele uccideva i profeti del signore, abdia prese cento profeti e ne nascose cinquanta alla volta in una caverna e procurò loro pane e acqua
и когда Иезавель истребляла пророков Господних, Авдий взял сто пророков, и скрывал их, по пятидесяти человек, в пещерах, и питал их хлебом и водою.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli occhi di kitty si dischiusero e scintillarono in modo particolare al nome di anna, ma fatto uno sforzo su di sé, ella nascose la propria agitazione e simulò.
Глаза Кити особенно раскрылись и блеснули при имени Анны, но, сделав усилие над собой, она скрыла свое волнение и обманула его.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mostrata a levin col braccio dalla manica rimboccata la porta della stanza, nascose di nuovo, curvandosi, il suo bel viso e continuò a lavorare.
Показав Левину засученною рукой на дверь в горницу, она спрятала, опять согнувшись, свое красивое лицо и продолжала мыть.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e levin, padre di famiglia felice, uomo sano, fu varie volte così vicino al suicidio, che nascose una corda per non impiccarsi, ed ebbe paura di andar col fucile per non spararsi.
И, счастливый семьянин, здоровый человек, Левин был несколько раз так близок к самоубийству, что спрятал шнурок, чтобы не повеситься на нем, и боялся ходить с ружьем, чтобы не застрелиться.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
“possibile che l’abbia spezzata?” fece appena in tempo a pensare levin, accelerando sempre più il passo, quando la cima della quercia si nascose dietro alle altre piante, ed egli sentì lo schianto del grande albero caduto sugli altri.
"Неужели разбило?" -- едва успел подумать Левин, как, все убыстряя и убыстряя движение, макушка дуба скрылась за другими деревьями, и он услыхал треск упавшего на другие деревья большого дерева.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible