Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
— amico mio! — ripeteva lidija ivanovna.
-- Друг мой, -- повторяла Лидия Ивановна.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
“addormentarsi, addormentarsi!” ripeteva a se stesso.
"Заснуть! заснуть!" -- повторил он себе.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
e lui, persona scettica, ripeteva quelle parole non con le labbra sole.
И он, неверующий человек, повторял эти слова не одними устами.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— per nulla, per nulla — egli ripeteva. — be’, addio, cara.
-- Нисколько, нисколько, -- повторял он. -- Ну, прощай, душенька.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
perciò tutto è finito — ella ripeteva le parole già dette — e bisogna definire”.
Стало быть, все кончено, -- повторила она сказанные ею слова, -- и надо кончить".
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
noi a volte ridevamo di lui che ad ogni parola ripeteva: “dolly è una donna sorprendente”.
Ведь мы смеялись, бывало, над ним, что он к каждому слову прибавлял: "Долли удивительная женщина".
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
le sembrava che le parole, che ella aveva dette al marito e che incessantemente ripeteva nella mente, le avesse dette a tutti e che tutti le avessero udite.
Ей казалось, что те слова, которые она сказала мужу и которые она беспрестанно повторяла в своем воображении, что она их сказала всем и что все их слышали.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
era sempre disteso, cercando di addormentarsi, sebbene sentisse che fosse vano, e ripeteva sempre sottovoce le parole casuali di qualche pensiero, tentando così di trattenere il sorgere di nuove immagini.
Он все лежал, стараясь заснуть, хотя чувствовал, что не было ни малейшей надежды, и все повторял шепотом случайные слова из какой-нибудь мысли, желая этим удержать возникновение новых образов.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ripeteva continuamente: «dio mio, dio mio»; ma né «dio», né «mio» avevano senso alcuno.
Боже мой!" Но ни "боже", ни "мой" не имели для нее никакого смысла.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
i pensieri gli sembravano fecondi quando leggeva o quando si figurava le confutazioni di altre dottrine, in particolare materialistiche; ma non appena leggeva o immaginava da sé la soluzione delle questioni, allora si ripeteva sempre la stessa cosa.
Мысли казались ему плодотворны, когда он или читал, или сам придумывал опровержения против других учений, в особенности против материалистического; но как только он читал или сам придумывал разрешение вопросов, так всегда повторялось одно и то же.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahi, ahi, ahi, ahi! terribile! — si ripeteva stepan arkad’ic e non riusciva a trovare una via d’uscita. — e come andava tutto bene prima d’ora!
"Ах, ужасно! ай, ай, ай! ужасно! -- твердил себе Степан Аркадьич и ничего не мог придумать. -- И как хорошо все это было до этого, как мы хорошо жили!
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible