Usted buscó: scendeva (Italiano - Serbio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Serbian

Información

Italian

scendeva

Serbian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Serbio

Información

Italiano

la benedizione del morente scendeva su di me e al cuore della vedova infondevo la gioia

Serbio

blagoslov onog koji propadaše dolažaše na me, i udovici srce raspevah;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

poi da ianoach scendeva ad atarot e a naara, toccava gerico, e faceva capo al giordano

Serbio

potom silazi od janohe do atarota i narata, i došavši do jerihona udara u jordan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

per caso, un sacerdote scendeva per quella medesima strada e quando lo vide passò oltre dall'altra parte

Serbio

a iznenada silažaše onim putem nekakav sveštenik, i videvši ga prodje.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

scendeva a occidente verso il confine degli iafletiti fino al confine di bet-coron inferiore e fino a ghezer e faceva capo al mare

Serbio

potom ide na zapad do medje jafletske pa do medje donjeg vet-orona i do gezera, i izlazi na more.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

un fiume di fuoco scendeva dinanzi a lui, mille migliaia lo servivano e diecimila miriadi lo assistevano. la corte sedette e i libri furono aperti

Serbio

reka ognjena izlažaše i teèaše ispred njega, hiljada hiljada služaše mu, i deset hiljada po deset hiljada stajahu pred njim; sud sede, i knjige se otvoriše.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

quando mosè entrava nella tenda, scendeva la colonna di nube e restava all'ingresso della tenda. allora il signore parlava con mosè

Serbio

a kad mojsije ulažaše u šator, spuštaše se stup od oblaka i ustavljaše se na vratima od šatora, i gospod govoraše s mojsijem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ora, mentre essa sul dorso di un asino scendeva lungo un sentiero nascosto della montagna, davide e i suoi uomini scendevano di fronte a lei ed essa s'incontrò con loro

Serbio

i sedavši na magarca idjaše ispod gore, a gle david i ljudi njegovi silažahu pred nju, i sukobi se s njima.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

quindi la frontiera scendeva al torrente kana. a sud del torrente vi erano le città di efraim, oltre quelle che efraim possedeva in mezzo alle città di manàsse. il territorio di manàsse era a nord del torrente e faceva capo al mare

Serbio

odatle silazi medja na potok kanu, s južne strane tog potoka; i gradovi su jefremovi medju gradovima manasijinim; a medja je manasijina sa severne strane potoka i izlazi na more.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

di là passava per luza, sul versante meridionale di luza, cioè betel, e scendeva ad atarot-addar, presso il monte che è a mezzogiorno di bet-coron inferiore

Serbio

a odatle ide ta medja do luza, s južne strane luzu, a to je vetilj, i silazi do atarot-adara pokraj gore koja je s juga vet-oronu donjem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

«io mi trovavo in preghiera nella città di giaffa e vidi in estasi una visione: un oggetto, simile a una grande tovaglia, scendeva come calato dal cielo per i quattro capi e giunse fino a me

Serbio

ja bejah u gradu jopi na molitvi, i došavši izvan sebe videh utvaru, gde silazi sud nekakav kao veliko platno na èetiri roglja i spušta se s neba, i dodje do preda me.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

che il re abbia visto un vigilante, un santo che scendeva dal cielo e diceva: tagliate l'albero, spezzatelo, però lasciate nella terra il ceppo delle sue radici legato con catene di ferro e di bronzo fra l'erba della campagna e sia bagnato dalla rugiada del cielo e abbia sorte comune con le bestie della terra, finché sette tempi siano passati su di lui

Serbio

a što car vide stražara i sveca gde silažaše s neba i govoraše: posecite drvo i potrite ga, ali mu panj sa žilama ostavite u zemlji u okovima gvozdenim i bronzanim u travi poljskoj, da ga kvasi rosa nebeska, i sa zverjem poljskim neka mu je deo dokle sedam vremena prodje preko njega,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,362,305 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo