Hai cercato la traduzione di scendeva da Italiano a Serbo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Serbian

Informazioni

Italian

scendeva

Serbian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Serbo

Informazioni

Italiano

la benedizione del morente scendeva su di me e al cuore della vedova infondevo la gioia

Serbo

blagoslov onog koji propadaše dolažaše na me, i udovici srce raspevah;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

poi da ianoach scendeva ad atarot e a naara, toccava gerico, e faceva capo al giordano

Serbo

potom silazi od janohe do atarota i narata, i došavši do jerihona udara u jordan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

per caso, un sacerdote scendeva per quella medesima strada e quando lo vide passò oltre dall'altra parte

Serbo

a iznenada silažaše onim putem nekakav sveštenik, i videvši ga prodje.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

scendeva a occidente verso il confine degli iafletiti fino al confine di bet-coron inferiore e fino a ghezer e faceva capo al mare

Serbo

potom ide na zapad do medje jafletske pa do medje donjeg vet-orona i do gezera, i izlazi na more.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

un fiume di fuoco scendeva dinanzi a lui, mille migliaia lo servivano e diecimila miriadi lo assistevano. la corte sedette e i libri furono aperti

Serbo

reka ognjena izlažaše i teèaše ispred njega, hiljada hiljada služaše mu, i deset hiljada po deset hiljada stajahu pred njim; sud sede, i knjige se otvoriše.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

quando mosè entrava nella tenda, scendeva la colonna di nube e restava all'ingresso della tenda. allora il signore parlava con mosè

Serbo

a kad mojsije ulažaše u šator, spuštaše se stup od oblaka i ustavljaše se na vratima od šatora, i gospod govoraše s mojsijem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

ora, mentre essa sul dorso di un asino scendeva lungo un sentiero nascosto della montagna, davide e i suoi uomini scendevano di fronte a lei ed essa s'incontrò con loro

Serbo

i sedavši na magarca idjaše ispod gore, a gle david i ljudi njegovi silažahu pred nju, i sukobi se s njima.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

quindi la frontiera scendeva al torrente kana. a sud del torrente vi erano le città di efraim, oltre quelle che efraim possedeva in mezzo alle città di manàsse. il territorio di manàsse era a nord del torrente e faceva capo al mare

Serbo

odatle silazi medja na potok kanu, s južne strane tog potoka; i gradovi su jefremovi medju gradovima manasijinim; a medja je manasijina sa severne strane potoka i izlazi na more.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

di là passava per luza, sul versante meridionale di luza, cioè betel, e scendeva ad atarot-addar, presso il monte che è a mezzogiorno di bet-coron inferiore

Serbo

a odatle ide ta medja do luza, s južne strane luzu, a to je vetilj, i silazi do atarot-adara pokraj gore koja je s juga vet-oronu donjem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

«io mi trovavo in preghiera nella città di giaffa e vidi in estasi una visione: un oggetto, simile a una grande tovaglia, scendeva come calato dal cielo per i quattro capi e giunse fino a me

Serbo

ja bejah u gradu jopi na molitvi, i došavši izvan sebe videh utvaru, gde silazi sud nekakav kao veliko platno na èetiri roglja i spušta se s neba, i dodje do preda me.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

che il re abbia visto un vigilante, un santo che scendeva dal cielo e diceva: tagliate l'albero, spezzatelo, però lasciate nella terra il ceppo delle sue radici legato con catene di ferro e di bronzo fra l'erba della campagna e sia bagnato dalla rugiada del cielo e abbia sorte comune con le bestie della terra, finché sette tempi siano passati su di lui

Serbo

a što car vide stražara i sveca gde silažaše s neba i govoraše: posecite drvo i potrite ga, ali mu panj sa žilama ostavite u zemlji u okovima gvozdenim i bronzanim u travi poljskoj, da ga kvasi rosa nebeska, i sa zverjem poljskim neka mu je deo dokle sedam vremena prodje preko njega,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,453,189 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK