Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la situazione così creatasi caratterizzava quindi i ricorrenti rispetto a qualsiasi altra persona e li contraddistingueva in maniera analoga a quella di destinatario.
den situation som uppstått särskiljde följaktligen de sökande från alla andra personer och försatte dem i en situation som motsvarade den som skulle gälla för en person som det ifrågasatta beslutet var riktat till.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
era una collega meravigliosa, nemica del conformismo e pronta a battersi per tutte le cause nobili con passione e con quel sorriso luminoso che la contraddistingueva.
hon var en fantastisk kollega, hon var motståndare till konformismen och slogs för alla ädla frågor , med entusiasm och det lysande leende ni alla känner till.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
progetto di investimento della ricorrente, collocavano quest'ultima in unasituazione di fatto che la contraddistingueva rispetto a ogni altro operatore.
detta tillvägagängssätt medförde i det aktuella fallet verkliga konsekvenser,eftersom förstainstansrätten pä en punkt bekräftade kommissionens slutsats attett rent förbud mot jämförande reklam i frägan om ombud i enuppförandekodex är konkurrenshämmande, i den män detta förbud begränsar möjligheterna för de mest effektiva ombuden att utveckla sina dänster.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
credo che sia stato un giudizio errato, nel quadro di circostanze che costituiscono un importante precedente; credo che anche la risposta irlandese sia stata errata, per il tono stizzito che la contraddistingueva.
jag anser att det var ett felaktigt val i sammanhanget av ett så viktigt precedensfall . jag anser att den irländska reaktionen var felaktig då den var alltför lättretlig.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mi compiaccio che in queste condizioni l' anticipata relazione annuale sulle questioni collegate alla giustizia e agli affari interni abbia assunto un' altra dimensione rispetto a quella che la contraddistingueva in passato.
det gläder mig därför också att under dessa omständigheter den tidigarelagda årsrapporten i fråga om rättsliga och inrikes frågor har fått en annan dimension än den haft tidigare.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
essa ha affermato che tale regolamento, negando a un gruppo definito di operatori economici e con riferimento a specifiche esportazioni il beneficio dell’aumento dell’importo della restituzione, riguardava un numero determinato e noto di esportatori di cereali, e che tale provvedimento, anche se parte di un atto a carattere normativo, interessava tali esportatori a causa di una situazione di fatto che li contraddistingueva rispetto a ogni altro soggetto.
domstolen fann att denna förordning därigenom, genom att en viss kategori ekonomiska aktörer undantogs från förmånerna av ökningen av exportbidraget för kända exporter, avsåg ett begränsat och känt antal spannmålsexportörer och att denna åtgärd även om den var del av en normativ rättsakt påverkade dessa exportörer på grund av en faktisk situation som särskilde dem från alla andra personer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: