De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
così furono portati a compimento il cielo e la terra e tutte le loro schiere
gök ve yer bütün öğeleriyle tamamlandı.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
soltanto desideriamo che ciascuno di voi dimostri il medesimo zelo perché la sua speranza abbia compimento sino alla fine
umudunuzdan doğan tam güvenceye kavuşmanız için her birinizin sona dek aynı gayreti göstermesini diliyoruz.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli altri morti invece non tornarono in vita fino al compimento dei mille anni. questa è la prima risurrezione
İlk diriliş budur. Ölülerin geri kalanı bin yıl tamamlanmadan dirilmedi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
così fu realizzata tutta l'opera di salomone da quando si gettarono le fondamenta del tempio fino al suo compimento definitivo
rabbin tapınağının temelinin atıldığı günden bitimine dek süleymanın yapmak istediği her iş yerine getirildi. böylece rabbin tapınağının yapımı tamamlanmış oldu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.l’unione si dota dei mezzi necessari per conseguire i suoi obiettivi e perportare a compimento le sue politiche.
birlik, hedeflerine ulaşmak ve politikalarını gerçekleştirmek için gereken araçlarıkendisine sağlar.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chi di voi, volendo costruire una torre, non si siede prima a calcolarne la spesa, se ha i mezzi per portarla a compimento
‹‹aranızdan biri bir kule yapmak isterse, bunu tamamlayacak kadar parası var mı yok mu diye önce oturup yapacağı masrafı hesap etmez mi?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il controllo e la valutazione sono elementi chiave in questo processo, poiché ci permettono di portare a compimento le nostre politiche e di registrare i progressi realizzati.
politikalarımızın çizilen yolda sürdürülmesini ve kaydedilen ilerlemelerin takip edilmesini sağladıklarından, izleme ve değerlendirme bu süreçte temel unsurları teşkil etmektedir.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
di tutte le belle promesse che il signore aveva fatte alla casa d'israele, non una andò a vuoto: tutto giunse a compimento
rab'bin İsrail halkına verdiği sözlerden hiçbiri boş çıkmadı; hepsi yerine geldi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in possesso dunque di queste promesse, carissimi, purifichiamoci da ogni macchia della carne e dello spirito, portando a compimento la nostra santificazione, nel timore di dio
sevgili kardeşler, bu vaatlere sahip olduğumuza göre, bedeni ve ruhu lekeleyen her şeyden kendimizi arındıralım; tanrı korkusuyla kutsallıkta yetkinleşelim.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anche per questo preghiamo di continuo per voi, perché il nostro dio vi renda degni della sua chiamata e porti a compimento, con la sua potenza, ogni vostra volontà di bene e l'opera della vostra fede
İşte bu nedenle tanrımız sizi çağrısına layık görsün, iyiliğe yönelik her dileğinizi, imana dayanan her uğraşınızı kendi gücüyle sonuçlandırsın diye sizin için her zaman dua ediyoruz.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allora paolo prese con sé quegli uomini e il giorno seguente, fatta insieme con loro la purificazione, entrò nel tempio per comunicare il compimento dei giorni della purificazione, quando sarebbe stata presentata l'offerta per ciascuno di loro
bunun üzerine pavlus o dört kişiyi yanına aldı, ertesi gün onlarla birlikte arınma törenine katıldı. sonra tapınağa girerek arınma günlerinin ne zaman tamamlanacağını, her birinin adına ne zaman kurban sunulacağını bildirdi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5.il consiglio dei ministri può affidare il compimento di una missione, nell’ambito dell’unione, a un gruppo di stati membri allo scopo di preservare i valoridell’unione e di servirne gli interessi.
5.bakanlar konseyi, birlik’in değerlerini korumak ve çıkarlarına hizmetetmek amacıyla, birlik çerçevesinde, bir görevin yerine getirilmesini Üye devletler’denoluşan bir grubun sorumluluğuna verebilir.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: