Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sorgeranno molti falsi profeti e inganneranno molti
birçok sahte peygamber türeyecek ve bunlar birçok kişiyi saptıracak.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
«le quattro grandi bestie rappresentano quattro re, che sorgeranno dalla terra
‹bu dört büyük yaratık yeryüzünde ortaya çıkacak dört kraldır.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
perfino di mezzo a voi sorgeranno alcuni a insegnare dottrine perverse per attirare discepoli dietro di sé
hatta öğrencileri kendi peşlerinden sürüklemek için sizin aranızdan da sapık sözler söyleyen kişiler çıkacak.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
forse che non sorgeranno a un tratto i tuoi creditori, non si sveglieranno i tuoi esattori e tu diverrai loro preda
İşte o zaman onlar için çapul malı gibi olacaksınız.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
perché le sappia la generazione futura, i figli che nasceranno. anch'essi sorgeranno a raccontarlo ai loro figl
onlar da kendi çocuklarına anlatsınlar,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
perché sorgeranno falsi cristi e falsi profeti e faranno segni e portenti per ingannare, se fosse possibile, anche gli eletti
Çünkü sahte mesihler, sahte peygamberler türeyecek; bunlar, belirtiler ve harikalar yapacaklar. Öyle ki, ellerinden gelse seçilmiş olanları saptıracaklar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le dieci corna significano che dieci re sorgeranno da quel regno e dopo di loro ne seguirà un altro, diverso dai precedenti: abbatterà tre r
on boynuz bu krallıktan çıkacak on kraldır. bunlardan sonra öncekilerden farklı bir başka kral ortaya çıkıp üç kralı tahtlarından indirecek.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sorgeranno infatti falsi cristi e falsi profeti e faranno grandi portenti e miracoli, così da indurre in errore, se possibile, anche gli eletti
Çünkü sahte mesihler, sahte peygamberler türeyecek; bunlar büyük belirtiler ve harikalar yapacaklar. Öyle ki, ellerinden gelse, seçilmiş olanları bile saptıracaklar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
che quello sia stato spezzato e quattro ne siano sorti al posto di uno, significa che quattro regni sorgeranno dalla medesima nazione, ma non con la medesima potenza di lui
kırılan boynuzun yerine çıkan dört boynuz, ulusundan çıkacak dört krallığı simgeliyor. ama ilk kral kadar güçlü olmayacaklar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allora la generazione futura, i vostri figli che sorgeranno dopo di voi e lo straniero che verrà da una terra lontana, quando vedranno i flagelli di quel paese e le malattie che il signore gli avrà inflitte
bu yasa kitabında yazılı antlaşmada yer alan bütün lanetler uyarınca, rab onu felakete uğraması için İsrailin bütün oymakları arasından ayıracaktır.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quelli di nìnive sorgeranno nel giudizio insieme con questa generazione e la condanneranno; perché essi alla predicazione di giona si convertirono. ed ecco, ben più di giona c'è qui
ninova halkı, yargı günü bu kuşakla birlikte kalkıp bu kuşağı yargılayacak. Çünkü ninovalılar, yunusun çağrısı üzerine tövbe ettiler. bakın, yunustan daha üstün olan buradadır.››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
perché se tu in questo momento taci, aiuto e liberazione sorgeranno per i giudei da un altro luogo; ma tu perirai insieme con la casa di tuo padre. chi sa che tu non sia stata elevata a regina proprio in previsione d'una circostanza come questa?»
Şu anda susarsan, yahudilere yardım ve kurtuluş başka yerden gelecektir; ama sen ve babanın ev halkı yok olacaksınız. kim bilir, belki de böyle bir gün için kraliçe oldun.››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: