Usted buscó: vicenda (Italiano - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Basque

Información

Italian

vicenda

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Vasco

Información

Italiano

confortatevi dunque a vicenda con queste parole

Vasco

bada, consola eçaçue elkar hitz hauçaz.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

perciò confortatevi a vicenda edificandovi gli uni gli altri, come gia fate

Vasco

harren, exhorta eçaçue elkar, eta edifica eçaçue batac bercea, eguiten-ere duçuen beçala.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

con ogni umiltà, mansuetudine e pazienza, sopportandovi a vicenda con amore

Vasco

humilitate eta emetassun gucirequin, spiritu patient batequin, elkar supportatzen duçuelaric charitatez:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

vi salutano i fratelli tutti. salutatevi a vicenda con il bacio santo

Vasco

salutatzen çaituztez anaye guciéc. saluta eçaçue elkar pot saindu batez.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

cerchiamo anche di stimolarci a vicenda nella carità e nelle opere buone

Vasco

eta gogoa demogun elkarri charitatera eta obra onetara incitatzeco:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

amatevi gli uni gli altri con affetto fraterno, gareggiate nello stimarvi a vicenda

Vasco

anayetassunezco charitatez elkarren onhestera emanac: elkarri ohoratzera aitzincen çaitzatela.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ma se vi mordete e divorate a vicenda, guardate almeno di non distruggervi del tutto gli uni gli altri

Vasco

baldineta elkar aussiquiten eta iresten baduçue: beguirauçue bata berceaz consumi etzaitezten.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

siate invece benevoli gli uni verso gli altri, misericordiosi, perdonandovi a vicenda come dio ha perdonato a voi in cristo

Vasco

baina çareten elkargana benigno, misericordioso eta elkarri barkaçale, iaincoac christez barkatu vkan drauçuen beçala.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

intrattenendovi a vicenda con salmi, inni, cantici spirituali, cantando e inneggiando al signore con tutto il vostro cuore

Vasco

minçatzen çaretela çuen artean psalmuz, laudorioz eta cantu spiritualez: cantatzen eta resonatzen draucaçuela iaunari çuen bihotzean.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

esortatevi piuttosto a vicenda ogni giorno, finché dura quest'oggi, perché nessuno di voi si indurisca sedotto dal peccato

Vasco

baina exhorta eçaçue elkar egun oroz, egungo egun deitzen deno, çuetaric nehor gogor eztadinçát bekatuaren enganioz.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

sopportandovi a vicenda e perdonandovi scambievolmente, se qualcuno abbia di che lamentarsi nei riguardi degli altri. come il signore vi ha perdonato, così fate anche voi

Vasco

supportatzen duçuelaric batac bercea, eta barkatzen draucaçuelaric elkarri, baldin cembeitec berceren contra kereillaric badu: nola christec-ere barkatu vkan baitrauçue, hala çuec-ere.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

allora uscì un altro cavallo, rosso fuoco. a colui che lo cavalcava fu dato potere di togliere la pace dalla terra perché si sgozzassero a vicenda e gli fu consegnata una grande spada

Vasco

eta ilki cedin berce çaldi gorrhatsbat, eta haren gainean iarria cenari eman cequión lurretic baquea ken ahal leçan, eta elkar hil leçaten: eta eman cequión hari ezpata handibat.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ma quando furon passati quei giorni, uscimmo e ci mettemmo in viaggio, accompagnati da tutti loro con le mogli e i figli sin fuori della città. inginocchiati sulla spiaggia pregammo, poi ci salutammo a vicenda

Vasco

baina egun hec complitu ciradenean parti guentecen, guciéc emaztequin eta haourrequin laguncen guentuztela hiri lekorerano: eta belhaurico iarriric vr bazterrean othoitze eguin gueneçan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

anche noi un tempo eravamo insensati, disobbedienti, traviati, schiavi di ogni sorta di passioni e di piaceri, vivendo nella malvagità e nell'invidia, degni di odio e odiandoci a vicenda

Vasco

ecen gu-ere noizpait adimendu gabe guentuán, desobediént, abusatuac, anhitz moldetaco desirac eta voluptateac cerbitzatzen guentuela, malitiatan eta inuidiatan vici guinela, gaitzetsiac guinela: eta elkarri gaitz erizle.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

per il resto, fratelli, state lieti, tendete alla perfezione, fatevi coraggio a vicenda, abbiate gli stessi sentimenti, vivete in pace e il dio dell'amore e della pace sarà con voi

Vasco

gaineracoaz, anayeác, aleguera çaiteztez, auança çaiteztez perfect içatera, consola çaiteztez, çareten consentimendu batetaco, çareten vici baquean, eta charitatezco eta baquezco iaincoa içanen da çuequin.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,635,908 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo