De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
serpenti, razza di vipere, come potrete scampare dalla condanna della geenna
yéen ñi mel ni ay jaan, te fees ak daŋar niy co, naka ngeen di mucce mbugalu safara?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non mettiamo alla prova il signore, come fecero alcuni di essi, e caddero vittime dei serpenti
bunu diiŋat kirist, ni ko ñenn ñi ci ñoom defe, ba ay jaan màtt leen, ñu dee.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la loro gola è un sepolcro spalancato, tramano inganni con la loro lingua, veleno di serpenti è sotto le loro labbra
seen put a ngi xasaw ni méddum ñetti fan,seen làmmiñ làggi ci njublaŋ,te seeni kàddu aay ni daŋaru ñàngóor.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ecco: io vi mando come pecore in mezzo ai lupi; siate dunque prudenti come i serpenti e semplici come le colombe
«dégluleen, maa ngi leen di yónni, mel ni ay xar ci biir ay bukki. muusleen nag niy jaan, te lewet niy pitax.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ecco, io vi ho dato il potere di camminare sopra i serpenti e gli scorpioni e sopra ogni potenza del nemico; nulla vi potrà danneggiare
gis ngeen, jox naa leen sañ-sañu joggi ci jaan yi ak ci jiit yi, daan dooley bañaale bi, te dara du leen man a gaañ.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la potenza dei cavalli infatti sta nella loro bocca e nelle loro code; le loro code sono simili a serpenti, hanno teste e con esse nuociono
ndaxte kàttanu fas yaa ngi ci seeni gémmiñ ak ci seeni geen. geen yaa nga mel ni ay jaan, am ay bopp, te ñoom lañuy metitale nit ñi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prenderanno in mano i serpenti e, se berranno qualche veleno, non recherà loro danno, imporranno le mani ai malati e questi guariranno»
di jàpp jaan ak seeni loxo; te bu ñu naanee lu ñu tooke, du leen wàññi dara, te jarag ju ñu teg loxo, mu wér.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
afferrò il dragone, il serpente antico - cioè il diavolo, satana - e lo incatenò per mille anni
mu jàpp ninkinànka ja, di jaani cosaan ja, muy tuumaalkat bi, maanaam seytaane. malaaka ma yeew ko diirub junniy at,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: