Usted buscó: giungessero (Italiano - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Arabic

Información

Italian

giungessero

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Árabe

Información

Italiano

anche se giungessero loro tutti i segni , finché non vedranno il castigo terribile .

Árabe

« ولو جاءتهم كل آية حتى يروا العذاب الأليم » فلا ينفعهم حينئذ .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

molto prima che massacri teutonici giungessero a colpire la nostra gente ci fu la strage di mstislov da kiev nel 1132.

Árabe

قبل فترة طويلة توتوني المذابح زارت شعبنا كان هناك مجزرة

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

mi trovavo a muovermi attorno alla tua sedia, nella speranza... che una piccola parte del mio vestito o... la mia mano, giungessero a toccarti.

Árabe

وأجد نفسي أتحرك حول كرسيكِ مراراً وتكراراً، وأنا آمل بأن تلك القطعة الصغيرة من فستاني أو يدي تلمسك.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

infatti, prima che giungessero alcuni da parte di giacomo, egli prendeva cibo insieme ai pagani; ma dopo la loro venuta, cominciò a evitarli e a tenersi in disparte, per timore dei circoncisi

Árabe

لانه قبلما أتى قوم من عند يعقوب كان يأكل مع الامم ولكن لما أتوا كان يؤخر ويفرز نفسه خائفا من الذين هم من الختان.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

sono i miscredenti che hanno ostruito la via [ per raggiungere ] la santa moschea e hanno impedito che le vittime sacrificali giungessero al luogo del sacrificio . se non ci fossero stati uomini credenti e donne credenti che voi non conoscevate e che avreste potuto calpestar inconsapevolmente , rendendovi così colpevoli di una guerra contro di loro ...

Árabe

« هم الذين كفروا وصدوكم عن المسجد الحرام » أي عن الوصول إليه « والهدي » معطوف على كم « معكوفا » محبوسا حال « أن يبلغ محله » أي مكانه الذي ينحر فيه عادة وهو الحرم بدل اشتمال « ولولا رجال مؤمنون ونساء مؤمنات » موجودون بمكة مع الكفار « لم تعلموهم » بصفة الإيمان « أن تطئوهم » أي تقتلوهم مع الكفار لو أذن لكم في الفتح بدل اشتمال من هم « فتصيبكم منهم معرة » أي إثم « بغير علم » منكم به وضمائر الغيبة للصنفين بتغليب الذكور ، وجواب لولا محذوف ، أي لأذن لكم في الفتح لكن لم يؤذن فيه حينئذ « ليدخل الله في رحمته من يشاء » كالمؤمنين المذكورين « لو تزيَّلوا » تميزوا عن الكفار « لعذَّبنا الذين كفروا منهم » من أهل مكة حينئذ بأن نأذن لكم في فتحها « عذابا أليما » مؤلما .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,019,088 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo