Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
miserunt ergo sorores ad eum dicentes domine ecce quem amas infirmatu
die susters het toe na hom gestuur en gesê: here, hy vir wie u liefhet, is siek.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ecce miserunt manum viri et introduxerunt ad se loth cluseruntque ostiu
maar die manne het hulle hand uitgesteek en lot by hulle in die huis gebring en die deur toegesluit.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et tulerunt ionam et miserunt in mare et stetit mare a fervore su
en hulle het jona geneem en hom in die see gegooi. en die see het stil geword van sy onstuimigheid.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eu
soos asyn vir die tande en soos rook vir die oë, so is die luiaard vir die wat hom stuur.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et cum dies factus esset miserunt magistratus lictores dicentes dimitte homines illo
en toe dit dag word, stuur die regters die geregsdienaars en sê: laat daardie manne los.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et veniunt mater eius et fratres et foris stantes miserunt ad eum vocantes eu
sy broers en sy moeder het toe gekom, en terwyl hulle buite staan, stuur hulle na hom om hom te roep.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qui congregati adversus eum miserunt lapides iuxta regis imperium in atrio domus domin
daarop smee hulle 'n sameswering teen hom en stenig hom op bevel van die koning in die voorhof van die huis van die here.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
audierunt pharisaei turbam murmurantem de illo haec et miserunt principes et pharisaei ministros ut adprehenderent eu
die fariseërs het gehoor dat die skare dit van hom mompel, en die fariseërs en die owerpriesters het dienaars gestuur om hom gevange te neem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et cum cognovissent eum viri loci illius miserunt in universam regionem illam et obtulerunt ei omnes male habente
en die manne van daardie plek het hom herken en in daardie hele omtrek uitgestuur en almal wat ongesteld was, na hom gebring;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
plantasti eos et radicem miserunt proficiunt et faciunt fructum prope es tu ori eorum et longe a renibus eoru
u het hulle geplant, ook het hulle wortel geskiet; hulle groei, ook dra hulle vrugte. u is naby in hulle mond, maar ver van hulle niere.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et observantes miserunt insidiatores qui se iustos simularent ut caperent eum in sermone et traderent illum principatui et potestati praesidi
en hulle het hom in die oog gehou en spioene gestuur wat geveins het dat hulle regverdig was, sodat hulle hom op 'n woord kon betrap, om hom oor te lewer aan die owerheid en aan die gesag van die goewerneur.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
miserunt sanaballat et gosem ad me dicentes veni et percutiamus foedus pariter in viculis in campo ono ipsi autem cogitabant ut facerent mihi malu
laat sanbállat en gesem my weet: kom laat ons bymekaarkom in een van die dorpe, in die laagte van ono; maar hulle het gemeen om my kwaad aan te doen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et miserunt eum in caveam in catenis adduxerunt eum ad regem babylonis miseruntque eum in carcerem ne audiretur vox eius ultra super montes israhe
en hulle het hom in 'n hok gesit aan hake en hom na die koning van babel gebring; hulle het hom in vestings gebring, dat sy stem nie meer gehoor sou word op die berge van israel nie.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
miserunt ergo praepositus domus et praefectus civitatis et maiores natu et nutricii ad hieu dicentes servi tui sumus quaecumque iusseris faciemus nec constituemus regem quodcumque tibi placet fa
toe laat die owerste oor die paleis en die owerste oor die stad en die oudstes en die opvoeders aan jehu dít weet: ons is u dienaars, en alles wat u ons beveel, sal ons doen; ons sal niemand koning maak nie; doen wat goed is in u oë.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qui cum audissent intraverunt diluculo in templum et docebant adveniens autem princeps sacerdotum et qui cum eo erant convocaverunt concilium et omnes seniores filiorum israhel et miserunt in carcerem ut adducerentu
en hulle het geluister en vroeg in die môre in die tempel gegaan en begin leer. maar die hoëpriester en die wat saam met hom was, het gekom en die raad en al die oudstes van die kinders van israel bymekaargeroep; en hulle het na die gevangenis gestuur om hulle te laat haal.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
videntes autem filii ammon quod iniuriam fecissent david miserunt et conduxerunt mercede syrum roob et syrum soba viginti milia peditum et a rege maacha mille viros et ab histob duodecim milia viroru
toe die kinders van ammon sien dat hulle hul gehaat gemaak het by dawid, het die kinders van ammon gestuur en die arameërs van bet-rehob en die arameërs van soba gehuur, twintig duisend voetgangers, en van die koning van máäga, duisend man, en die manne van tob, twaalf duisend man.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
miserunt igitur filii dan stirpis et familiae suae quinque viros fortissimos de saraa et esthaol ut explorarent terram et diligenter inspicerent dixeruntque eis ite et considerate terram qui cum pergentes venissent in montem ephraim et intrassent domum micha requieverunt ib
en die kinders van dan het uit al die dele van hulle geslag vyf man, dapper manne, uit sórea en estáol gestuur om die land te verken en dit te deursoek, en vir hulle gesê: gaan deursoek die land. en hulle het die gebergte van efraim ingegaan tot by die huis van miga en daar die nag oorgebly.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani
maar die manne van gíbeon het na josua gestuur, in die laer van gilgal, om te sê: trek u hande nie af van u dienaars nie, kom gou op na ons toe en verlos ons en help ons; want al die konings van die amoriete wat die gebergte bewoon, het hulle teen ons verenig.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: