Usted buscó: obsecro (Latín - Albanés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Albanian

Información

Latin

obsecro

Albanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Albanés

Información

Latín

at ille obsecro inquit domine mitte quem missurus e

Albanés

por moisiu tha: "oh! zot, dërgo mesazhin tënd nëpërmjet kujt të duash!".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

obsecro te de meo filio quem genui in vinculis onesim

Albanés

i cili dikur s'kishte fare vlerë për ty, por që tani është shumë i vlefshëm për ty e për mua,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixi domine deus quiesce obsecro quis suscitabit iacob quia parvulus es

Albanés

atëherë unë i thashë: "zoti, zoti, oh, jepi fund, pra. si mund të rezistojë jakobi, duke qenë se është i vogël?".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

dixitque iosaphat ad regem israhel consule obsecro inpraesentiarum sermonem domin

Albanés

pastaj jozafati i tha mbretit të izraelit: "të lutem, konsulto po sot fjalën e zotit".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

recordare obsecro te quis umquam innocens perierit aut quando recti deleti sin

Albanés

mbaje mend: cili i pafajmë është zhdukur vallë, dhe a janë shkatërruar vallë njerëzit e ndershëm?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ait ad mosen obsecro domine mi ne inponas nobis hoc peccatum quod stulte commisimu

Albanés

aaroni i tha moisiut: "o zoti im, mos na ngarko me fajin që kemi kryer nga budallallëku dhe mëkatin që kemi bërë.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

domine deus domini mei abraham occurre obsecro hodie mihi et fac misericordiam cum domino meo abraha

Albanés

"o zot, perëndia i zotërisë tim abraham, të lutem bëj që sot të kem mundësinë të kem një takim të lumtur, trego dashamirësi ndaj abrahamit, zotit tim!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

at illa respondit si regi placet obsecro ut venias ad me hodie et aman tecum ad convivium quod parav

Albanés

esteri u përgjigj: "në qoftë se kështu i pëlqen mbretit, le të vijë sot mbreti me hamanin në banketin që i kam përgatitur".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

cui esau num unam inquit tantum benedictionem habes pater mihi quoque obsecro ut benedicas cumque heiulatu magno flere

Albanés

esau i tha babait të tij: "a ke vetëm këtë bekim, ati im? bekomë edhe mua, o ati im!". dhe esau ngriti zërin dhe qau.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et factum est cum consummasset comedere herbam terrae et dixi domine deus propitius esto obsecro quis suscitabit iacob quia parvulus es

Albanés

kur ato mbaruan së ngrëni barin e tokës, unë thashë: "zot, zot, oh, na fal, pra. si mund të rezistojë jakobi, duke qenë se është i vogël?".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

ait moses obsecro domine non sum eloquens ab heri et nudius tertius et ex quo locutus es ad servum tuum inpeditioris et tardioris linguae su

Albanés

atëherë moisiu i tha zotit: "mjerisht, o zot, unë nuk jam njeri i gojës; nuk isha i tillë në të kaluarën dhe nuk jam i tillë që kur i ke folur shërbëtorit tënd, sepse jam i ngathët në fjalë dhe kuvend".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

cumque transissent helias dixit ad heliseum postula quod vis ut faciam tibi antequam tollar a te dixitque heliseus obsecro ut fiat duplex spiritus tuus in m

Albanés

mbas kalimit, elia i tha eliseut: "kërko çfarë do që unë të bëj, për ty, para se të më largojnë prej teje". eliseu u përgjigj: "të lutem, bëj që një pjesë e dyfishtë e frymës tënde të vijë mbi mua".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

ait si inveni gratiam in conspectu tuo domine obsecro ut gradiaris nobiscum populus enim durae cervicis est et auferas iniquitates nostras atque peccata nosque possidea

Albanés

pastaj tha: "o perëndi, në rast se kam gjetur hir në sytë e tu, eja në mes nesh, sepse ky është një popull me qafë të fortë; na fal padrejtësinë tonë dhe mëkatin tonë, dhe na merr si trashëgiminë tënde".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

dixitque david ad dominum cum vidisset angelum caedentem populum ego sum qui peccavi ego inique egi isti qui oves sunt quid fecerunt vertatur obsecro manus tua contra me et contra domum patris me

Albanés

kur davidi pa engjëllin që godiste popullin, i tha zotit: "ja, unë kam kryer një mëkat, kam vepruar në mënyrë të padrejtë, por këto dele ç'kanë bërë? prandaj dora jote të drejtohet kundër meje dhe kundër shtëpisë së atit tim!".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

accubuit itaque amnon et quasi aegrotare coepit cumque venisset rex ad visitandum eum ait amnon ad regem veniat obsecro thamar soror mea ut faciat in oculis meis duas sorbitiunculas et cibum capiam de manu eiu

Albanés

kështu amnoni ra në shtrat dhe u shti i sëmurë; kur më vonë erdhi mbreti ta shikojë, amnoni i tha: "lër, të lutem, që motra ime tamara të vijë dhe të më përgatisë nja dy kuleç në praninë time; kështu do të marr ushqim nga duart e saj".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

dixitque david ad deum nonne ego sum qui iussi ut numeraretur populus ego qui peccavi ego qui malum feci iste grex quid commeruit domine deus meus vertatur obsecro manus tua in me et in domum patris mei populus autem tuus non percutiatu

Albanés

davidi i tha perëndisë: "a nuk kam qenë unë, vallë, ai që urdhëroi regjistrimin e popullsisë? kam qenë unë që kam mëkatuar dhe që kam bërë të keqen; por këta, kopeja, çfarë kanë bërë? të lutem, o zot, perëndia im, drejtoje dorën tënde kundër meje dhe kundër shtëpisë së atit tim, por mos e godit popullin tënd me këtë fatkeqësi".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,954,499 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo